2014. november 28., péntek

,

Decemberi mustra (2014)

 ... és egy kis novemberi is:

Nemrég jelent meg Kőrösi Zoltán új könyve, amiről a múlt heti Aranymetszésben is beszélt. Engem felcsigázott.

,,Lehet siránkozni, lehet szomorkodni, oly mindegy, a lényeg a kikerülhetetlen változás, és persze az alkalmazkodás. Az ember a legalkalmazkodóbb állat... az idő lényege éppen a változás. És nem tudhatod, melyikből melyikbe lépsz bele, persze kétszer ugyanabba sohasem, ez nem is kérdés, ellenben eldönthetetlen, hogy a múlt felől törekszel a jelenen át a jövő felé, avagy a jövőből csurogsz reménytelenül a jelenen át a múltba."
,,Figyelj, elmesélek neked egy életet" - Magyar Sándor a kisunokájának, a családban immár az ötödik Magyar Sándornak meséli el saját életének és felmenőinek történetét. De nem is egy életet, hanem mindazokat a sorsváltozatokat, amelyek a huszadik századi Magyarországon oly jellemző életutak lehettek.
Így aztán az egyik történetben a nagyapa édesapja nem tér vissza a munkaszolgálatból. Egy másik történet szerint úgy is lehetett volna, hogy a nagyapa édesapja fia születésére szerencsésen hazaérkezik az 1943-as doni áttörés előtt, hogy aztán a családjával Dániába menekülvén egy katonai vonatszerelvény vagonajtaja zúzza halálra. Vagy akár az is megeshetett volna, hogy a nagyapa családját, az Őrségben gazdálkodó Magyarékat 1950-ben kitelepítik a Hortobágyra.
A Szívlekvár meséjében az is megtörténhetett volna, hogy a nagyapa felesége halála után megismerkedik egy Budapesten élő orosz származású özvegyasszonnyal, aki ugyancsak elmesél egy életet valakiről, aki túlélvén a háborút, magyar tolmács lett.
Hogy végül az emberi sorsok miképpen fonódnak egymásba, mire lehet megoldás egy tyúk, mire jó a szívlekvár, s miként gyógyíthatnak a történetek - kiderül Kőrösi Zoltán országhatárokon és évszázadokon átívelő lebilincselő történelmi családregényéből.


Kőrösi Zoltán: Szívlekvár
432 oldal
Libri Kiadó
3990 Ft
Már megjelent


Az idén februárban elhunyt Gyarmati Fanni naplóit is kézbe vehetjük a héten.

Gyarmati Fanni (1912-2014) Radnóti Miklós felesége és múzsája 1935 januárjában, huszonhárom éves korában, néhány hónappal a költővel kötött házassága előtt kezdett naplót írni. A bejegyzéseknek 1946 szeptemberében szakadt vége, pár héttel azután, hogy a harmadik munkaszolgálata alatt 1944-ben meggyilkolt költőt Budapesten is eltemették. A tizenkét éven át, sokszor napi rendszerességgel vezetett napló tehát egyszerre korrajz és személyes sorstragédia. Az olvasó előtt megelevenedik a Radnóti házaspár szűkebb élete és környezete: bepillanthatunk a haladó magyar irodalmi és művészeti élet hétköznapjaiba egy mind jobban fasizálódó országban, hallhatunk a sűrű baráti összejövetelekről, a párizsi utazásokról, mindennapi apró-cseprő ügyekről, és nem utolsósorban betekintést nyerhetünk egy fiatal, felnőtt, dolgozó nő életébe is, aki legfőbb feladatának azt tekintette, hogy a háttérből minden lehetséges eszközzel segítse férje költői kibontakozását. Gyarmati Fanni mélyen tisztelte és rajongásig imádta a férjét: megkérdőjelezhetetlenül hitt az általa csak ,,Mik"-nek hívott Radnóti költői tehetségében.
Az évek múltával aztán a történelmi események érthető módon egyre inkább beszüremkednek a Napló személyes feljegyzései közé. A háború árnyékában élő házaspár mindennapjait erőszak, nélkülözés, kiszolgáltatottság és embertelen törvények tucatjai teszik mind nehezebbé. Nem sokkal azután, hogy férjét, Radnóti Miklóst harmadszor is elvitték munkaszolgálatra, Gyarmati Fanninak hónapokig kellett bujdosnia, Budapestre visszatérve pedig megdöbbentő lélekjelenléttel és energiával próbálta megmenteni a családját. A tragédia azonban - mint tudjuk - mégis bekövetkezett.
Gyarmati Fanni saját bevallása szerint azért kezdett a naplóírásba, hogy nyoma maradjon mindannak, ami kettőjükkel történt. A megrázó és páratlan értékű szöveg két kötetben kerül az olvasók elé.


Radnóti Miklósné Gyarmati Fanni: Naplók 1935-1946 I-II.
1200 oldal
Jaffa Kiadó
9900 Ft!!!
Már megjelent


Valószínűleg, ennek a könyvnek köszönhetően, ismét lesz néhány internetező, aki valamelyik böngészőnek köszönhetően idetéved, de remélem, erre a könyv kíváncsiak lesznek:

Peking, 1914. A nyolcéves mandzsu hercegnő, Keleti Ékkő egy paraván mögül nézi végig, amint apja közösül egy elkötött lábú kínai szolgálólánnyal. A kislány tettére fény derül, és élete örökre megpecsételődik: Japánba küldik egy távoli rokonhoz. Soha többé nem tér vissza a szülőházába.
A keleti Mata Hari-ként is emlegetett Josiko Kavasima élettörténetén alapuló regény egy olyan nő sorsát mutatja be, aki kora szokásaira fittyet hányva a kalandos életet választja. Különleges adottságait, tehetségét és szépségét kihasználva a második kínai-japán háború idején kémnőnek áll. Prostituáltakat megszégyenítő szerelmi kalandjai révén kapcsolatba kerül az alvilággal, a legfelsőbb társadalmi rétegekkel, sőt még a császári családdal is. Azonban az okos, bátor, ugyanakkor érzékeny nő a történelmi események hatására menekülni kényszerül. Miközben bujdosni próbál üldözői és rossz lelkiismerete elől, rádöbben, hogy a sorsát ő sem kerülheti el.


Maureen Lindley: Keleti Ékkő titkos emlékiratai
312 oldal
Tericum Kiadó
3970 Ft
Várható megjelenés: november 28.


Végre az Ulpius ismét kiad két normális könyvet, ráadásul az általam csak anonimnak titulált sorozatából. Ebben jelent meg annak idején az Ezer éve itt vagyok is és Carole Martinez másik regénye, az Összevarrt szívek, amit tavaly olvastam. Bár bejegyzés nem született róla, de ha annyit mondok, hogy egy hétvégén kezdtem el és rögtön 200 oldalt azonnal befaltam belőle, ez sokat elárul. Aki szereti a mágikus realizmust, szeretni fogja Carole Martinezt is. Bár az árak borsosak (mint mindig), de ezeknek a köteteknek kivételesen jó a kötésük és hamarosan úgyis megint lesz Ulpiusos 2+1 akció a Libriben és valószínűleg más boltokban is, így már elfogadhatóbb áron beszerezhetjük.

1187-ben, menyegzője napján, a megrökönyödött násznép füle hallatára, az ifjú Esclarmonde nem mond igen-t. Életét Istennek ajánlja és szeretné, ha tiszteletben tartanák a fogadalmát, apja szándékai ellenére, aki a Suttogások uradalmának főura. A fiatal lányt befalazzák a várkápolna tőszomszédságában épített cellába, ahonnan mindössze egy kis rácsos ablak nyílik a külvilágra. Esclarmonde akkor még nem sejti, ki költözik vele a sírkamrába
Az áhított magánytól távol, Esclarmonde az élők és holtak keresztútján találja magát. Cellájából szerteszét suttogja akaratát apja uradalmában, és ez a lehelet a Szentföldig repíti.
Carole Martinez szabad utat enged képzelete költői hatalmának, és az álom határvidékén, egyszerre misztikus és testközeli élményre hív. Magával visz sajátos, ábrándos és kegyetlen, megkapó érzékiséggel teli világába.
Carole Martinez 1966-ban született. Összevarrt szívek című első regénye számos irodalmi díjat kapott.


Carole Martinez: Suttogások uradalma
Fordította: Domonkos Eszter
250 oldal (az Ulpiust ismerve ebből 50 oldal gyújtós, bocsánat, reklám, a maradék 200 pedig a regény)
Ulpius-ház
3499 Ft
Várható megjelenés: december 3.


Matthieu és Libero gyermekkoruk óta elválaszthatatlan barátok. Egy napon mindenki csodálkozására hátat fordítanak ígéretes filozófiai tanulmányaiknak. Hazatérnek Libero szülőfalujába, a festőien szép és vad korzikai hegyek közé, hogy átvegyék a helyi bár üzemeltetését, és Leibniz tanításaihoz híven a szerény ivót a lehetséges világok legjobbikává változtassák. De hamarosan maga a pokol vendégeskedik a pultnál, nyomorult boldogságról álmodozó nyomorult emberek régi sebeit szakítva fel. A nagy kaland tragédiába torkollik
A Goncourt-díjas francia író, Jérôme Ferrari szépséges modern parabolája Szent Ágoston földi birodalmak mulandóságáról szóló prédikációjára visszhangzik, könyörtelen élességgel idézve meg az örök átkot, amely a halandókat arra ítéli, hogy saját szemükkel lássák az általuk épített világok összeomlását, s hogy könnyön és véren át folyton újraszőjék képtelen mítoszaikat.


 Jérôme Ferrari: Intelem Róma bukásáról
Fordította: Jancsó Júlia
246 oldal
Ulpius-ház
3499 Ft
Várható megjelenés: december 3.


A friss Nobel-díjas Patrick Modiano legutóbb is már a Tarandusnál jelent meg a könyve, jövő hónapban rögtön kettővel is előrukkolnak:

 Jean húsz év elteltével visszatér Párizs egyik városrészébe, ahol fiatalkora meghatározó időszakát töltötte. Az utcákat s kávézókat járva fölidézi mindazt, ami akkori szerelméhez, Dannie-hoz köthető: megismerkedésük körülményeit, a lány titokzatos életének töredékes részleteit, rejtélyes barátait, akik inkább hasonlítottak összeesküvőkre, mint ártatlan egyetemistákra.
Fekete notesza segítségével - amelybe mániákusan jegyzi föl az élete során felbukkanó neveket, címeket, fontosnak tűnő mondatokat, eseményeket - igyekszik eligazodni a múlt eseményei között, összerakni a töredékekből a teljes képet, s megérteni, mi miért történt. Ki volt Dannie, és hová tűnt hirtelen? Kik voltak a barátai, és mire készültek valójában?

Modiano a tőle megszokott módon vegyíti a valóság és a jelen idejű történések közé az emlékeket, a képzelet szülte párbeszédeket és az álomvilágot, hogy hőse ezek segítségével határozza meg önmagát és élete értelmét.


Patrick Modiano: Éjfű
168 oldal
Tarandus Kiadó
2490 Ft
Várható megjelenés: december 5.

 Jean kísértetként bolyong Nizza utcáin, végigjárja a kávézókat, parkokat és tereket, ahol Sylviával éltek hét évvel ezelőtt. Eszébe idézi a lány alakját, hangját, illatát, gesztusait, és a nyakában lógó gyémántot, a hírhedt Dél Keresztjét, amely oly sok ember halálát követelte már a történelem évszázadai folyamán.

Emlékei fölidézése során elmeséli, hogyan ismerkedtek meg Sylviával, és hogyan jutottak hozzá a Dél Keresztjéhez, miért éppen Nizzában akartak elbújni a kíváncsi tekintetek elől, és miként akartak túladni a gyémánton, amelynek árából egész életüket gondtalanul tölthették volna. De miért csak ,,volna"? És miért van Jean most, hét év elteltével egyedül? Miért magányosan emlékszik vissza mindarra, ami történt?

Modiano e korábbi regénye krimibe illő izgalmakat és fordulatokat tartogat számunkra, miközben nyomozóként göngyölítjük föl az ügy és vele egy emberi élet szálait.


Patrick Modiano: Augusztusi vasárnapok
184 oldal
Tarandus Kiadó
2490 Ft
Várható megjelenés: december 5.


A Kalligramnál folytatódik Kosztolányi Dezső műveinek kritikai kiadása, ezúttal az Aranysárkány van soron. 

A kiadó egyik legrangosabb vállalkozása Kosztolányi Dezső műveinek kritikai kiadása, amely eddig igen komoly szakmai visszhangot és elismerést váltott ki. Az Aranysárkány az életműben is kiemelt fontosságú regény, így filológiailag hű kiadása nagy érdeklődésre számíthat. 

Kosztolányi Dezső: Aranysárkány
1264
Kalligram
3990 Ft
Várható megjelenés: december 5. 










A latinórákról csak annyi maradt meg bennem Petroniusról, hogy egy lakomán felvágta az ereit és míg folydogált a vére, ő elcsevegett a vendégekkel. Ill. még arra emlékszem, hogy nem szerettem.
Talán majd, ha belekukkantok ebbe a szép kiadású Satyriconba.


Az antik prózairodalom egyik legérdekesebb és legértékesebb darabját Csehy Zoltán hexameterekben magyarította. 

Petronius Arbiter: Satyricon
Fordította: Csehy Zoltán
184 oldal
Kalligramm
2990 Ft
Várható megjelenés: december 5. 


Idén az Európa sem akar karácsonyi borítójú könyv nélkül maradni az adventi könyvpiacon, bár a fülszöveget olvasva, nem is ilyen idilli a kép:

Még egyszer, utoljára jöjjön össze a család karácsonyozni a szülői házban - ez Enid Lambert nagy vágya, aki ötvenévnyi házasság után végre valami élményre vágyik Parkinson-kóros férje mellett. Csellel, könyörgéssel vagy akár zsarolással igyekszik rávenni a "gyerekeket" a nagy nosztalgikus vacsorára, s közben csak hellyel-közzel tudja, hogy azok, miután rég kiszálltak a családi fészekből, miféle életkatasztrófákkal küszködnek - és miképpen próbálják kijavítani mindazt, amit elrontottak.
A nagy terv sikerül: a gyerekek - a nős férfiakhoz és feleségeikhez vonzódó sztárszakács Denise, az előítéletekkel és depresszióval küzdő családapa Gary és a fekete bárány, a reménybeli forgatókönyvíró Chip - különféle viszontagságok után végül meg is jelennek a közép-nyugati kisvárosban, St. Jude-ban, hogy a sok hazudozás és menekülés után immár összezárva, egymás szemének tükrében egy-egy pillanatra felvillantsák igazi arcukat.

Jonathan Franzen a kortárs amerikai irodalom egyik legnagyobb sztárja: az a fajta író, aki érzékenyen reagál korának jelenségeire, és a nagy társadalmi mozgásokat regényíróként beépíti szereplőinek legapróbb rezdüléseibe is.
A 2001-ben megjelent Javítások igazi világsiker, Franzen megkapta érte a National Book Awardot, a Time magazin beválasztotta a száz legnagyobb 1923 óta kiadott angol nyelvű regény közé, Bret Easton Ellis pedig azt írta róla: "egyike nemzedékem három legnagyobb regényének".

Hallottam már jót is, rosszat is róla, de még nem olvastam. Mindenesetre hamarosan ismét megjelenik. 

Jonathan Franzen: Javítások
Fordította: Bart István
632 oldal
Európa Kiadó
4590 Ft
Várható megjelenés: december 5. 


Paszternak regénye nem csak egy rendkívüli szerelem krónikája, a nagy ívű mesterműben színes sorsok, szerelmek és családi események fonódnak össze a világtörténelem eseményeivel. Zsivago doktor jelképes hős: az októberi forradalom utáni történelem elszakítja a családjától, megfosztja
a szerelmétől, és ellehetetleníti teremtő munkára hivatott életét. Ám a főhős mind a világrengető események közepette, mind az embert próbáló mindennapok során megőrzi azt a képességét, hogy különbséget tud tenni jó és rossz között.
Az ő embersége, független szelleme, szelíd, mégis konok egyéniségének vonzereje lehet e klasszikus remekmű sikerének máig tartó titka. 

Borisz Paszternak: Zsivago doktor
Fordította: Pór Judit
744 oldal
Partvonal  Kiadó
4290 Ft
Várható megjelenés: december 9.


Michael Ondaatje neve összeforrt Az angol beteggel, de a Cartaphilusnak eszébe jutott az író:

Kaliforniában vagyunk, a hetvenes években. Anna és Claire nem testvérek, de testvérként nőnek fel magányos apjukkal és a szomszéd árva fiúval, Cooppal. Amikor egy feloldhatatlan konfliktus következtében a család szétrobban, Anna elmenekül, és csak évek múltán látjuk viszont Franciaországban, ahol egy költő életét tanulmányozza. Coop is otthagyja a környéket, jó időre eltűnik. A sodródó szereplők életét véletlen találkozások, szerelmek alakítják, a történetek az emlékezés homályából bontakoznak ki és oda is merülnek el. Anna például új francia ismerősében, véletlen találkozásukban a személytelenséget szereti - a vándoréletet élő férfiban magára ismer, és az ő emlékein keresztül jut el igazán kutatásának tárgyához. Coop is fogódzót keresve vándorol: kaszinóról kaszinóra jár, rejtőzködik, menekül. Megrázó, mégis romantikus történetük felemelő példázata annak, hogy a jövőnket kikerülhetetlenül meghatározza múltunk. Michael Ondaatje neve mintha egy életre egybeforrt volna Az angol beteggel, pedig nem ez az egyetlen elsőrangú műve. Divisadero című kötetében hasonlóan keveredik a jelen a múlttal: a szereplők életének minden pillanatát áthatja személyes múltjuk, az emberöltőkkel korábbi történelem és a szenvedélyes vágy.
A Divisadero utcanév San Franciscóban, spanyolul elválasztást jelent, de magaslati pontot is jelöl: olyan helyszínt, ahonnan a regény szereplői egymást szemlélhetik, mi pedig őket.

"Felejthetetlenül gyönyörű. A Divisadero páratlanul gazdag élményt kínál olvasóinak... És újfent igazolja, hogy Michael Ondaatje-nak költői történetmesélésben nincs párja." (Washington Post)


Michael Ondaatje: Divisadero
264 oldal
Cartaphilus Kiadó
 2990 Ft
Várható megjelenés: december 15.


Egy kis csemege a történelem iránt rajongóknak. Bevallom, az I. P. C. Kiadó valahogy összeforrt a romantikus regényekkel (Marina Fiorato, Jane Austen nyomoz stb.), melyek közül egyet sem olvastam, mert előítélettel viseltetek irántuk. Főleg, hogy itt-ott olvastam, nem egy tárgyi tévedést fedeztek fel előbbi könyveiben. De talán ez a könyv eltörli az előítéleteimet:

 Robert K. Massie, a narratív életrajzok nagymestere bámulatos képet fest a 17. és 18. század Európájáról és Oroszországáról. Nagy Péter pompás és ragyogó történetéből megismerhetünk egy kisfiút, aki kénytelen végignézni a sztrelecek véres tombolását Moszkvában, majd trónra jut, hogy féltestvérével karöltve uralkodjon a középkor ködében toporgó ország felett. Az energikus, tettre kész kamasz szívesebben tölti az idejét a szabadban, mint a moszkvai paloták fényűző unalmában. Egyik kirándulása során kincsre lel: egy csűrben egy kis vitorlás hajót talál, amelyet nyomban ki is próbál.

"Mert a legnagyobb fák is egyetlen magból születnek..."

Akkor még senki sem sejtette, hogy ez az epizód a magja annak az elképesztő eseménysorozatnak, amelynek során birodalmak buknak meg és emelkednek fel, flották és hadseregek születnek és semmisülnek meg; ekkor még senki sem tudhatta, hogy ez a hajó a katalizátor, amelynek hatására az ifjú cár átemeli országát a modern Európába. Ez az angol építésű hajó volt az, amely még inkább megkedveltette Péterrel a külföldieket, a nyugatiakat; ez a hajó volt az, amelynek hatására nekilátott az orosz hadiflotta megteremtésének, és ez a hajó volt az, ami arra ösztönözte, hogy bejárja Európát, uralkodókkal találkozzon, szövetségeket kössön, és elvegyüljön a közemberek között, ahol jól érezheti magát, ahol nem kell cárként viselkednie, ahol ő is lehet egyszerű hajóács.
Nagy Péter egyetlen álmát kívánta valóra váltani: a tengerre akart kijutni, de hogy ezt megtehesse, vagy a törököktől, vagy a svédektől kellett elhódítania bizonyos területeket.
A hódításhoz hadseregre van szükség...
Hát hozzunk létre egyet!
A hódításhoz fegyverek is kellenek...
Van elég érc az Urálban, építsünk kohókat és öntödéket!
És a flotta?
Építsünk hajókat! Küldjünk fiatalokat Nyugatra, tanulják el, ott hogyan csinálják.
És ki dolgozzon?
Van elég jobbágy, a bojárok meg majd csak megbékélnek azzal, hogy nem nekik robotolnak.

Nagy Péter átalakította országa iparát, társadalmát, kormányzatát; a nyugati példákat követve reformokat hajtott végre. Legyőzte XII. Károly rettegett svéd seregét, és ezzel tekintélyt szerzett Oroszországnak. Királyokat támogatott és buktatott meg, régiók, országok életére gyakorolt komoly hatást, városokat alapított, és ami számára talán a legfontosabb volt: megszerezte a hőn áhított tengeri kijáratot birodalma számára.

Robert K. Massie ezért a művéért 1981-ben Pulitzer-díjat kapott.

Robert K. Massie: Nagy Péter élete és kora
1000 oldal
I. P. C. Könyvek
5999 Ft
Várható megjelenés: december 5.


VIII: Henrik még mindig remek alapanyagot biztosít a szerzőknek. Ezúttal az udvari bolondja jegyzeteivel kiegészítve:

Sok könyv született a gőgös, egoista VIII. Henrikről: a férfiúról, aki lerombolta az egyházat, mert az nem engedélyezte neki, hogy elváljon; aki hatszor nősült, és két feleségét lefejeztette; aki kivégeztette a barátját, Thomas More-t; aki kifosztotta a kolostorokat; aki fiúgyermekre, trónörökösre vágyott, és elhanyagolta két leányát, Máriát és Erzsébetet; aki végül kövér, betegségek sújtotta, züllött emberként halt meg. Nagyszabású művében Margaret George most úgy ismertet meg bennünket VIII. Henrik történetével, mintha maga a hajdanvolt uralkodó mesélné el nekünk emlékirat formájában, amelyet a király bizalmát élvező udvari bolond, Will Somers megjegyzései tagolnak. A ragyogó meseszövéssel, szellemesen, olvasmányosan megírt regény szemléletesen tárja elénk a hatalommal járó örömöket és veszedelmeket, egyszersmind minden eddig látottnál elevenebb képet ad VIII. Henrikről.

Margaret George: VIII. Henrik önéletrajza I-II.
Az udvari bolond, Eill Somers jegyzeteivel
Ulpius-ház
7999 Ft!!!
Várható megjelenés: december 15. 


Egy nagyon aktuális és érdekes könyv:

2004, Athén. Két magyar dobóatléta, két állítás, két odaveszett olimpiai aranyérem. A doppingvétséggel vádolt versenyzők nem tudtak vagy nem akartak újabb vizeletmintát adni az ellenőröknek, akik tiltott szerek használatával vádolták az ártatlanságukat hangoztató sportolókat. Vajon ki hazudott?
Csak egy példa arra, hogy olykor akár életbe vágóan fontos is lehet, hogy mégis kinek van igaza, és ki akarja megtéveszteni a másikat. A mindennapokban persze a tétek és a lebukás jelentősége is kisebb, többnyire mentséget is találhatunk magunknak, ha éppen mi követjük el a füllentés vétkét. Másokkal már inkább csak akkor vagyunk elnézők, ha nem minket húztak csőbe.
A hazugság a vérünkben van? Hogyan ismerjük fel, ha valaki be akar csapni bennünket? Milyen a professzionális hazugságvadászat? Miért ámítjuk önmagunkat? Ki hajlamos a hazugságra? Kik, miért és hogyan tévesztik meg a társadalmat? Az elismert hazai hazugságkutató, Nábrády Mária minden kérdésünkre választ ad, miközben tudományos igénnyel mutatja be a hazugságot biológiai szempontból, ismerteti a hazugság gyermekkori kialakulásával, illetve a személyiség és a hazugság összefüggéseivel kapcsolatos kutatási eredményeket. Könyvéből az is kiderül, mennyire hasznos, és milyen hátrányai vannak a manapság egyre elterjedtebb hazugságvizsgálatnak.
A megtévesztés művészete rendkívül érdekes és tanulságos olvasmány mindenkinek, aki szeretné megérteni az emberi természet egyik alapvető jelenségét.

Nábrády Mária tanár, pszichológus, családterapeuta. A hazugság lélektanának neves szakértője, aki számos hazugságkutatást vezetett, egyetemi kurzusokat tartott, cikkei és könyve jelent meg a témában.


Nábrády Mária: A megtévesztés művészete
140 oldal
Libri Kiadó
2490 Ft
Várható megjelenés: november 28.


Egy igencsak ígéretes nyelvkönyv, ha az angoltudásunkat szeretnénk felfrissíteni (ezt már elő is rendeltem): 

Kiadványunk segítségével az év minden napján gyakorolhatja az angol nyelvet. A mindennapi élet, a kultúra, a humor szavai napról napra egyre közelebb kerülnek önhöz: nyelvi játékok, kvízkérdések segítenek, hogy a szókincsét hatékonyan bővíthesse.
A könyvben változatos szövegek, rejtvények, utazási tippek, receptek, idézetek szerepelnek, melyekhez különböző típusú feladatok kapcsolódnak az év minden napjára. A feladatok megoldásai a kötet végén találhatók. A naptár segítségével szórakozva, könnyedén, de alaposan sajátíthat el új szavakat és kifejezéseket, illetve mélyítheti el nyelvtani ismereteit.


Dr. Batár Levente: Minden napra egy feladat
408 oldal
Maxim Kiadó
2280 Ft
Várható megjelenés: december 2.


Nem tudom, mi van  az Európánál, de miért kellett már megint új borítót tervezni a Diákkönyvtárnak? Ráadásul ilyen rondákat.


Móricz Zsigmond: Légy jó mindhalálig
336 oldal
1290 Ft

William Shakespeare: Öt dráma
Romeo és Júlia (Kosztolányi Dezső fordítása)
Hamlet, dán királyfi (Arany János fordítása)
Lear király (Mészöly Dezső fordítása)
Szentivánéji álom (Arany János fordítása)
Vihar (Mészöly Dezső fordítása)
336 oldal
1490 Ft
Mindkét kötet várhatóan december 5-én jelenik meg.


Jókai Mór: Az arany ember 
616 oldal
1490 Ft
Várható megjelenés: december 15.

Mikszáth Kálmán: Szent Péter esernyője - A gavallérok - A Sipsirica
392 oldal
1290 Ft
Várható megjelenés: december 5.
Share:

8 megjegyzés:

  1. A Kőrösi könyvre nekem is fáj a fogam. (Az az Aranymetszés műsort is megnézném, tv híján remélem felkerül youtubera :D).
    (nekem tetszenek ezek az új DK-s borítók)
    A Fanni életrajz meg horror, hihetetlen hogy ennyibe kerül....
    Johanthan Franzen könyv most elkezdett érdekelni, a borító nagyon tetszik :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Az Aranymetszést nem teszik fel a Youtube-ra, de megnézhető online is.

      Törlés
  2. Szokás szerint nálad mindig találok az ízlésemnek valót: a Kőrösi-kötet ügyében már beszéltem a család Jézuskájával (meglátjuk, hogy ezt választják-e vagy a másik kettőt :)), a Javításokra is baromi kíváncsi lettem, Carol Martinez új könyvére is, bár még nem olvastam tőle, és Patrick Modiano műveivel is jó lenne megismerkedni végre :) "Csupán" csak ennyit választanék erről a szép, bőséges listáról! :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Akármit is választ, biztosan jól dönt majd :).
      Ó, ez igazán nem is olyan sok :). Örülök, hogy Patrick Modianot a Nobel-díj előtt felfedezte a Tarandus, mert nekik igényes könyveik vannak és normálisan is ragasztják őket annyi pénzért.

      Törlés
  3. Köszi az összefoglalót!
    Az Ulpius ház valamikor adott ki néhány klasszikust is (!!), csodálkoztam is, még azt sem akartam tőlük megvenni, elvből, pedig elég olcsón adták. A könyvtalvajt is angolul olvastam, mert ők adták ki! És 3990Ft-ot elkérnek érte...

    A doktor zsivágót majd el szeretném olvasni, örülök, h kiadják újra. Mondjuk a filmmel kicsit megszenvedtem, szerintem végig sem néztem.

    Ami még felkeltette a figyelmemet az a hazugságos könyv... Habár már nem kéne ennyit erről a témáról olvasgatnom :)

    A diákkönyvtáros borítókat pedig nehéz igy megítélni, majd megnézel élesben, Viszon valóban furcsa, hogy 15 évig megvoltak 1 borítóval, most meg kb 3 év alatt már a 2. félét csinálják...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, de nincs kizárva, hogy a lista bővül vagy egy újabb is lesz még a következő hetekben.
      Amikor még nem utáltam az Ulpiust - de utána is -, megvettem pár száz forintért néhányat a klasszikus sorozatukból, azoknak még a kötése is normális. Azt nem tudom, megfigyelted-e, hogy a klasszikusok közül pár új fordításban jelent már meg akkor is és az olyat sose vettem meg.
      Náluk alap a 3999 meg 3499 Ft-os könyvár, nem csodálom, ha kerülöd őket.

      Melyik filmváltozatot láttad? Az Omar Sharifosat vagy az újabbat, amiben Keira Knightley is játszik? Én is örülök, hogy megint kiadják, jó, hogy egy-két kiadónak a klasszikusok is eszébe jutnak.

      A hazugság - sajnos - mindig és mindenki életében aktuális :S. Mit olvastál már a témáról? :)

      Megvoltak azok húsz évig is :), mert 1990-91-ben újították meg a régi sorozatot, akkor lett belőle a fehér, amivel jól el is voltak, aztán két-három éve egy kis színt vittek a fehérbe, most meg utolérte ezt a sorozatot is az innováció. De a fehér alapszínként megmaradt. Úgy látszik, ehhez ragaszkodnak...

      Törlés
  4. Juuuj, nem tudom melyik változata van meg nekem, de nem emlékszem Keira Knightlyrra belőle, úgyhogy lehet a régi :) Majd utánan nézek. Hátha most végig is nézem :D

    A huzugságról - meg nem mondom neked a könyvsorozat címét (azt hiszem park kiadó), de a boltokban a pszichológia polcnál van, és mindeféle színű borítóval különböző témákat boncolgatnak.. Egyszer amikor túl kíváncsi voltam, de megvenni nem akartam (mert akkor tiszta paranoiás lettem volna tőle), kb. 2 órát ültem az Alexandrába, és olvasgattam. Meg barátok is kaptak belőle karácsonyra-szülinapra. De alapból én nem nagyon szeretek olvasni ilyen témájú könyveket. Túl elkeserednék :D A hazugságos részek viszont mindig érdekesek.

    Egyébként tudod min gondolkoztam a diákkönyvtáros könyveken? Hogy újítgatják, újranyomtatják, de miért nem bővítik?? Nekem elég sok van meg abból a régi verzióból, sok klasszikust onnan olvastam, mert úgy volt a legolcsóbb. Nem bánnám a kinézetét, de adhatnának ki újakat is...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Akkor a régi :).

      Akkor az a Mindennapi pszichológia, emlékszem, hogy a Parknak van/volt egy ilyen sorozata :). Nem is szabad túlzásba vinni az ilyen könyvek olvasását, de olykor jó egy ilyet is kézbe venni és egy kicsit okosodni és megdöbbenni.

      Teljesen igazad van. A nagyon régi sorozatból van meg nekem egy háborús, könyvtári példány Brecht Három színművéből és már ez sem került be újra a '90-es években megjelentek közé. Ill. csak a Kurázsi mama az egyik öt drámába. Utánanéztem az 1990 előtti köteteknek és azért van ott egy-két olyan mű, ami a mai olvasókat is érdekelné, és az a szomorú, hogy más kiadó diákkönyvtáras sorozatában sem kaphatóak.

      Törlés

A hozzászólás cenzúrázatlan, és egyet nem érteni bármikor lehet.