Ugrás a fő tartalomra

Mustra (2013. február)


A tavasz közeledtével éledeznek a kiadók is, így ismét több ígéretesnek tűnő könyvet sikerült összeválogatnom.
Ezúttal hozom a fülszöveget is. A választék most is igazán eklektikus: van itt krimi, klasszikus, történelem, szépirodalom, úti beszámoló. Vágjunk is bele! :)

Elsőként itt is van a korábban már megjelent Szerelem és barátság Jane Austen-től, de aztán eltűnt a boltokból. A Lazi Kiadó pedig ismét megjelenteti:

Jane Austen korai műveinek e kötete vidám és nélkülözhetetlen olvasmány, amely nem hiányozhat azok könyvespolcáról, akik szeretik a halhatatlan írónőt és írásait. Ezek az írások többnyire zabolátlanok, gyakran túláradóan vidámak, s tréfát űznek az általánosan elfogadott irodalmi és társadalmi szabályokból. A gyűjtemény egyesíti magában a túláradó ifjonti életerőt, valamint a szerző kései műveinek éleselméjűségét és lesújtó társadalomkritikáját, ezáltal nem csupán az érett írói látásmód csodálatos bizonyítéka, hanem az emberi ostobaság egyik legszellemesebb karikatúrája is az angol nyelvű irodalomban.
A címadó Szerelem és barátság az érzelmes regény vidám paródiája, melyet az egyre-másra előforduló tréfás, túlzó kijelentések tesznek szórakoztatóvá, A Lesley kastély című rendkívül mulattató, rövid írásban két-három regényre is elegendő bonyodalom akad, az Anglia történetében az írónő csúfot űz az iskolai történelemkönyvekből, míg A három nővér, a széptevés és haszonlesés e csúfondáros története akár a Büszkeség és balítélet mulatságos előfutára is lehet.


Jane Austen: Szerelem és barátság
Fordította: Barcza Gerda
184 oldal
Lazi Kiadó
1990 Ft
Várható megjelenés: február 22.


Ugye milyen szép ez a borító? A külcsín mellett a belbecs sem elhanyagolandó:

Fergeteges krimi amerikai gengszterekkel, francia cinkosokkal, narkós nővel, vitriolos gyilkosságokkal a vonaton, amerikai sztárnyomozóval, féltékeny francia felügyelővel, bugyuta vizsgálóbíróval, emberséges főügyésszel, kisstílű francia szélhámosokkal, egy bűnügy kibogozhatatlannak látszó, kusza szálaival - és Gomarral, a kedves, gömbölyded, nyugalomba vonult kasszafúróval, akit sorsa véletlenül a Grenoble-ba induló gyorsvonatra vet.

Louis Lucien Rogger: A grenoble-i gyors
224 oldal
K. u. K. Kiadó
1800 Ft
Várható megjelenés: február 26.



Egy díjnyertes könyv, melynek címe egy verssort idéz:

"Kötéltánc a világ felett" - A Hadd forogjon a nagyvilág az elmúlt évek egyik legizgalmasabb angol nyelvű regénye. A cím Lord Tennyson Locksley Hall című versének egyik kulcssora. A címben emlegetett forgás a regény poétikájára és történetére is jellemző. A regény egyik cselekményszála Philippe Petit lenyűgöző légimutatványától indul, aki 1974-ben átsétált a Világkereskedelmi Központ ikertornyai között. Ebben a kontextusban a mű izgalmasan kapcsolódik 9/11-toposzához, és még inkább New York irodalmi-kulturális mitológiájához. McCann ugyanis ennek a tébolyítóan izgalmas és az ellentéteket, konfliktusokat végletesen kifeszítő metropolisznak is megírta egyik lehetséges regényét. A Hadd forogjon a nagyvilág másik szála nem a magasban, hanem a mélyben játszódik: egy prostituált életkálváriáját és bírósági perét ismerhetjük meg benne. A különböző karakterek, események és motívumok olykor majdhogynem láthatatlan idegkötélpályákon keresztül kapcsolódnak össze. A regény vállalása és tétje hogy az egyensúly előfeltétele a feszültségek maximalizálása. A Hadd forogjon a nagyvilág végeredményben egy létállapotnak, a világforgásnak, a folyamatos egyensúlyozásnak, e mutatvány képtelenségének és szükségszerűségének a regénye. A Hadd forogjon a nagyvilág 2009-ben elnyerte a Nemzeti Könyvdíjat -(National Book Award). 

Colum McCann: Hadd forogjon a világ
Fordította: Berta Ádám
428 oldal
Magvető Kiadó
3990 Ft 
Várható megjelenés: február 18.


Egy kis történelem:
ha jól emlékszem, annak idején olvastunk belőle eredetiben részlete(ke)t, és több év után most a Holnap Kiadó jelenteti meg magyarul az ifjúság számára átdolgozott kiadásban:

Caius Suetonius Tranquillus római történetíró 120 körül összeállított Caesarok élete (De vita Caesarum) című munkája Caius Iulius Caesartól Domitianusig mutatja be a római császárok történetét.
Majtényi Zoltán fiatalok számára könnyen érthető, olvasmányos válogatást, hat császárportrét kínál az eredetileg 12 életrajzból. Az anekdotikus részleteket sem nélkülöző mű szerzője, Suetonius, az ifjabb Plinius levelei szerint ügyvédként tevékenykedik, Hadrianus császár idején pedig a császári kancellária vezetője. Bizalmas császári iratokat, leveleket, emlékezéseket, gúnyiratokat, sőt pletykákat is felhasznál munkájában. Életrajzai felépítésükben meghatározott sémát követnek: az uralkodó származását, születési helyét, idejét, gyermekségét, majd trónra kerülésének körülményeit mutatja be, részletesen szól a császár külsejéről, taglalja tetteit, intézkedéseit, végül haláláról is beszámol. A Kis Ferencné nagyszerű fordítását felhasználó átdolgozás szövevényes jegyzetek helyett olykor a szövegbe ágyazott magyarázataival segíti az olvasót eligazodni az ókori Róma varázslatos világában. 


Caius Suetonius Tranquillus - Majthényi Zoltán (vál.): A caesarok élete
Fordította: Kis Ferencné
284 oldal
Holnap Kiadó
2500 Ft
Várható megjelenés: február 25.  


Még mindig történelem: ha már filmet forgattak az egyik legismertebb amerikai elnökről, érdemes elolvasni a haláláról készült regényt is:


1865 tavaszán az egyre nagyobb vérfürdőbe torkolló amerikai polgárháború kegyetlen sagája végre lezárult. Abraham Lincoln elnök, aki törvényileg eltörölte a rabszolgaságot, nagylelkű feltételeket szabott a fegyverletételhez. Meggyőződésévé vált, hogy csak úgy lehet begyógyítani a megosztott nemzeten ütött sebeket, ha a katonák is újra beilleszkedhetnek a társadalomba.
De akadt egy férfi, akit ez a gondolat nem hatott meg, és társaival együtt gyilkos összeesküvést szőtt, amelynek szálai talán a legfelsőbb amerikai kormányzati vezettek. A Washingtonban zajló hazafias ünnepségsorozat közepette John Wilkes Booth - a nők kedvence, a meggyőződéses és javíthatatlan rasszista - a Ford Színházban agyonlőtte Lincoln elnököt. Dühödt hajtóvadászat vette kezdetét, a vérfagyasztó üldözés heves lövöldözésbe torkollott, az ügyet végül a bíróságokon hozott halálos ítéletek zárták le.
A könyvben felbukkannak a korszak legemlékezetesebb alakjai, a feltáruló amerikai tragédia pedig mindörökre megváltoztatta a történelem menetét. A "Lincoln" kötelező olvasmány a politikai krimi kedvelőinek.


Bill O'Reilly - Martin Dugard: Lincoln
A merénylet, amely örökre megváltoztatta Amerikát
Fordította: ?
HVG Kiadó
3900 Ft


Peter Hessler immár második könyve jelenik meg Kínáról. Egy országról, amiről látszólag sokat tudunk. Vagy mégsem?

 Peter Hessler ezúttal szokatlan dolgokat művel Kínában. Autót bérel, és bár tilos lenne vele elhagynia Pekinget, heteken át tartó utazásokat tesz, egészen Belső-Mongóliáig eljut. Hétvégi házat bérel egy Sancha nevű faluban, a Nagy Fal szomszédságában, és aktívan részt vesz a helyiek életében. A vadonatúj autópályákon délre megy, hogy tudósítson a szédítő ipari fejlődés következtében szinte napról napra változó vidék lakóinak életéről. Hessler új autós szerepében persze ugyanaz a kíváncsi újságíró, akit a Két év Kínában című könyvből már jól ismerünk: szenvedélyes megfigyelő, aki közel megy az emberekhez, nemcsak felvázolja, hanem részletesen ismerteti is életpályájukat, elhelyezi őket a szédületes iramban változó ország nyugati aggyal már-már felfoghatatlan társadalmi viszonyai között. Nem elégszik meg felszínes utalásokkal, szemügyre veszi a történelmi hátteret, amely nélkül számos jelenség érthetetlen. És noha a valóságnak csak egy szeletét mutatja be, a kínai szűrőn átderengenek az általános igazságok, kétségek, kérdőjelek, sokkok és a globálisan megoldhatatlannak tetsző problémák. Peter Hessler lassacskán jobban ismeri Kínát, mint lakóinak többsége. - (The Wall Street Journal)

Peter Hessler: Kína országútjain
A falutól a gyárig
Fordította: Lukács Laura
416 oldal
Park Kiadó
3900 Ft
Várható megjelenés: február 20.



A Holnap Kiadó Ízek városa c. sorozatát folytatja, ezúttal  Párizzsal:  

Nem beszélhetünk párizsi konyháról úgy, ahogyan például lehet római, szicíliai vagy provence-i konyháról beszélni, hanem csak franciáról. Ez a konyha nem regionális, még kevésbé helyi, sokkal inkább nemzeti, sőt egyetemes. Párizs Franciaország kulináris sajátosságainak az olvasztótégelye, s Olaszországgal ellentétben, nem a régiók különféle hagyományaira támaszkodhat, hanem a hivatásos szakácsok által irányított magas szintű - arisztokrata - konyhára, amelyet ékes szavakkal igyekeznek a fennkölt művészet rangjára emelni.



Silvano Serventi: Párizs
A gasztronómia fővárosának elegánsan egyszerű konyhája
116 oldal
Holnap Kiadó
2700 Ft
Várható megjelenés: február 25.



Végül, de nem utolsósorban egy kis szabás-varrás. Csak azt sajnálom, hogy Nicole Kidman Moulin Rouge-beli piros ruhája kimaradt :(.
















  
Váltsd valóra a magad kis hollywoodi álmát, varrd meg a sztárok ruháit és ragyogj, akár egy igazi díva. Elő a varrógéppel és fogj hozzá egy sztár-estélyi elkészítéséhez, alkoss olyan báli öltözetet vagy igéző koktélruhát, amelytől mindenkinek tátva marad a szája. A Dívák ruhatára lépésről lépésre vezet be a legelegánsabb ruhák varrásának rejtelmeibe, hogy megvarrhasd a híres mozifilmekben feltűnt még híresebb darabokat.
Tartalom:
Alapanyagok és technikák.
Julia Roberts fehér pöttyös, barna ruhája - Micsoda nő
Audrey Hepburn kis feketéje - Álom luxuskivitelben
Jennifer Grey rózsaszín mambó-ruhája - Piszkos tánc
Marilyn Monroe nyakpántos fehér ruhája - Hétévi vágyakozás
Keira Knightley smaragdzöld estélyije - Vágy és vezeklés
Catherine Zeta Jones fekte, rojtos minije - Chicago
Grace Kelly kék sifon nagyestélyije - Fogjunk tolvajt!
Rita Hayworth fekete, testre simuló estélyije - Gilda
Faye Dunaway halványbarna kabát-ruhája - A Thomas Crown ügy
Kate Winslet csipkés báli ruhája - Titanic
A szabás és varrás szakkifejezései.



Lis Gregory: Dívák ruhatára
Fordította: Mohácsi Anikó
144 oldal
Aréna 2000 Kiadó
4490 Ft
Várható megjelenés: február 27.

Megjegyzések

  1. Hú, az a Szerelem és barátság szerintem borzalmas. Már nem emlékszem pontosan, mi hogy volt benne, de azt tudom, hogy végigszenvedtem az egészet, és csak azért nem dobtam félre, mert olyan rövid. :'D

    Viszont az a Kínás könyv szakmai szempontból érdekelne. :) Majd levadászom a könyvtárban valamikor.

    VálaszTörlés
  2. Hóvirág, még szerencse, hogy nem rendeltem elő ;).

    Ahogy írtam, a Kínás könyvnek van egy előzménye (?), szerintem az is érdekes lehet ;).

    VálaszTörlés
  3. Attól még, hogy nekem ez a véleményem, lehetnek rajongói is ennek a könyvnek... :D Bár őszintén szólva kétlem, hogy bárki különösebben megkedvelné Austen jobb regényei után...

    Persze, az is. Hű, írok is egy barátnőmnek ezekről a könyvekről, ő Kína-fan az elhivatottabb fajtából. :D

    VálaszTörlés
  4. Biztosan vannak is, de előbb majd belekukkantok a boltban ;).

    Akkor a barátnőd nagyon fog örülni ;).

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

A hozzászólás cenzúrázatlan, és egyet nem érteni bármikor lehet.
A blog menüje (címkék, bejegyzések, bloglista stb.) fent, a Keresés melletti három csíkra/sávra kattintva érhető el.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Népszerűek a héten

A téli tücsök meséi

Amikor újra esni kezdett a hó, megkerestem ezt a meseregényt, hogy a legmegfelelőbb körülmények között végre megismerkedjem a téli tücsök meséivel.

   A téli tücsök valójában nyári tücsök volt, de amikor a szigetre - ahol élt - megérkezett néhány ember, a tücsök belebújt a terepszínű hátizsák bal zsebébe és így került mostani lakhelyére, a szobába.
   A tücsök mindennap kimászik a hátizsák bal zsebéből - ami gyengülő zsályaillatot áraszt -, felugrik a székre, onnan az asztalra, majd az ablakpárkányra. Kint csak a havas táj látványa fogadja és ekkor bent felfedezi az asztalon álldogáló írógépet. Mindennap felugrik egy-egy billentyűjére, a befűzött papíron megjelenik egy betű, ami a tücsköt egy-egy, a szigeten történt eseményre emlékezteti. Ekkor leugrik az asztalról a székre, onnan a  földre, elsétál a zöld heverőre, felugrik rá, fel és alá kezd sétálgatni és közben emlékezik.

   A meseregényben tizenhat mesét olvashatunk, melyből tizenöt a tücsök egy-egy visszaemlékezése. Megisme…

Egy valóban csodálatos Júlia

A legutóbbi megjelenésekor már szemeztem Kertész Erzsébet Jósika Júliáról szóló regényével, de végül csak nemrég került be a gyűjteményembe.
A könyvről csupán annyit tudtam, hogy Podmaniczky Júliának állít emléket, aki nyolc évet várt, hogy feleségül mehessen Jósika Miklós íróhoz, majd az 1848-49-es forradalom és szabadságharc leverése után Brüsszelbe menekültek, ahol Júlia csipkeboltot nyitott.

De ez a regény jóval több ennél. Már az elején teljesen magával ragadott, olyan jó volt elmerülni benne.

A Podmaniczky család az édesapa, Károly halála után költözött aszódi birtokukra. Itt él özvegye és egyben második felesége, Elise asszony öt gyermekükkel (Júlia, Eliza, Frigyes, Ármin és Marie) és a személyzettel.

Édesanyjuk - egy szász miniszer lánya - nagyon szigorú a gyermekeivel, a legfontosabb számára, hogy a külvilág előtt  a tökéletes család látszatát és a lányok feddhetetlenségét mutassa. Júlia immáron évek óta a kor ünnepelt írójának, Jósika Miklósnak jegyese. Az író ugyanis nős, é…

A csokoládé sötét oldala

Mióta megláttam néhány hónapja, hogy előbb-utóbb jön a folytatás, tervben volt, a második rész újraolvasása. Elvégre nem árt, ha frissek lesznek az emlékeim. Ráadásul elég régen volt már, amikor három éve a nyári szünetben először került a kezembe.

    Ahogy elkezdtem az olvasást, újra magával ragadott. Azt hiszem, most jobban időzítettem, hiszen az első dátum a regényben október 31. csütörtök.

     Október 31-én ismerkedhetünk meg Zozie de l' Alba-val, aki emberek életét lopja el. Zozie ugyanis árgus szemekkel vizslatja már elhunyt emberek postaládáját, melyeknek egyszerűen elemeli a tartalmát és felbontja, amit bennük talál. Nem is gondolnánk, hogy egy-egy postaláda micsoda kincseket tartogat Zozie számára! Elég neki egy bankszámlakivonat vagy egy számla, és voilà, már meg is van az új neve, az új élet, amit megkaparinthat.
Éppen egyik korábbi személyiségének nyomait igyekszik eltüntetni, amikor útja a Montmartre-ra vezet, ahol megpillant egy kamaszlányt egy chocolaterie e…

¿Le puedo ayudar en algo?

Még a tavasz folyamán fedeztem fel ezt a könyvecskét, mely a spanyol üzleti kommunikáció világával ismerteti meg az olvasót. Rákerestem a kiadó honlapján, ahova néhány oldalt fel is töltöttek belőle, amelyek meggyőztek, így gyorsan meg is rendeltem, mielőtt az Alexandra végleg bezárta volna a bazárt.

A könyv a Langenscheidt Kiadónál megjelent változat magyar átdolgozása.
Az elején megismerjük a spanyol hivatalos levelezés általános tudnivalóit, majd azok kötelező és lehetséges elemeit. Magyarul a levél megnevezését, a feladó adatait, a megszólítást, a tárgyat, a dátumot, a bevezető és a záróformulákat, illetve a köszönési formákat.

Ezt követik az ügyintézés, a szállítás, fizetés, reklamáció, késedelem, a meghatalmazás hasznos kifejezései, majd részletesen kitér a telefonbeszélgetésekre.

Majd következnek a a vendéglátás, csevegés, utazás, autókölcsönzés, jelentkezés/visszaigazolás, meghívás, jegyzőkönyv és egyéb, a titkárságokon (az irodai életben) előforduló hasznos kifejezések, monda…

"Ha divatos akarsz lenni, elegendő meztelenkedned..."

A megtévesztő címmel ellentétben a Magánélet sorozat második kötetéről lesz szó, mely a Napóleon korabeli emberek mindennapjaiba kalauzol bennünket.

Ez a kötet is négy nagy témakört ölel fel, melyekben alaposan megismerhetjük a 19. századi franciák életét. Mindazt, ami a történelem tankönyvekből kimaradt.

A Család és erkölcs fejezetben rögtön megtudjuk, hogy az 1804-ben hatályba lépet Code civilben (azaz polgári törvénykönyvben) rögzítették, hogy a nő nem egyenlő a férfival. Már ezt a részt olvasva örültem, hogy nem abba a korba születtem, ugyanis a nők jogai szinte a nullával voltak egyenlőek. Nem is beszélve arról, hogy még ostobáknak is tartották őket!

A szokásoknak megfelelően a szülők választottak megfelelő párt a gyerekeiknek, mondván a szerelem úgyis elmúlik, az anyagi biztonság jóval fontosabb alapon.
Ám már ekkoriban is léteztek házassági hirdetések a lapokban, melyek szövege szinte megegyezett azokkal, melyeket ma is olvashatunk. Sőt, létezett a Világi Iroda is, ahol egy ház…

" Radnaynak lenni feladat, kötelesség"

(...) De itt, itt minden más. Itt nem lehet olyan mélyre ásni, hogy ne forduljon ki a rögök közül egy rég porladó Radnay, de genere Gyana. Uramisten, még ezt is számon tartják! Hogy Árpáddal együtt lépték át a Kárpátokat! Mit mondhat ezek után? Mit, amikor ebben a történetben a Hunyadiak, Báthoryak, Bethlenek meg Bocskaiak mind régi ismerősökként szerepelnek, és olyan Radnayak tetteiről hallhat, akik Rákóczi vagy Kossuth mellett álltak, buktak és haltak? Kész csoda, hogy még mindig van eleven Radnay! Ennyi összeesküvés, véres összecsapás, rokongyilkosság, árulás, merénylet számolatlan hősi halál után. Száműzetés Rodostóban, börtön Bécsben, fogság Kufsteinben, bujdosás török földön... És mégis, mindig akadt olyan sarja a családnak, aki utódokat nemzett, valahogy felnevelte őket, és továbbadta a nevet, meg valami mást is: büszkeséget, elszántságot, erőt, vakmerőséget és tébolyt. És közben végig itt maradtak, ezen a földön. Vagy ha el is távoztak egy időre, mindig hazatértek, ha másként …

Joanne Harris: Egész évben karácsony - első benyomások

Sokakhoz hasonlóan én is megörültem, amikor egy hónapja megláttam ezt a kötetet az előrendelések között, és egy kisebb gondolkodási idő után a virtuális kosaramban landolt, majd csak várni kellett a megjelenésre és a kiszállításra. Volt is örömködés, amikor megérkezett vele a futár, aztán jött a feketeleves megvilágosodás:
ebbena kötetben véletlenül sem a Karácsony köti össze a novellákat, de nem ám! Úgyhogy Kedves Olvasó/Leendő Vásárló, ha úgy gondolta eddig, jó lesz karácsonyi alapozásnak, nagyot tévedett!
A könyv ugyanis az írónő A Cat, a Hat and a Piece of String (Egy macska, egy kalap és egy darab/kevés madzag) c. kötetének fordítása, melynek címében sehol sem szerepel a Karácsony szó. És az eredeti borító sem éppen karácsonyi hangulatot áraszt:

 Ulpius-ház, 2013                               Corbis, 2012      348 oldal                                          288 oldal
  Viszont az Ulpius sem hülye, ha már valaki nem harap az erotikus gyöngyszemekre, majd fog egy karácsonyi köt…

A titkokkal teli ládika - Tegnap, ma, holnap

Amikor felfedeztem az előrendelések között Sophia Loren tavaly, a 80. születésnapjára megjelent önéletrajzi könyvét, rögtön kíváncsi lettem rá, és közben azon kezdtem gondolkodni, mit is tudok róla? Be kellett látnom, hogy nem sokat, és - sajnos - csak nagyon kevés filmjét láttam.
    Így nagyon örültem, hogy már a megjelenés előtt elolvashattam a Tegnap, ma, holnapot, ami már most biztosította a helyét Az idei év legjobb könyvei címet viselő listámon.

    A karácsonyi készülődés mindenhol izgalmas és várakozással teli, különösen, ahol gyerekek is vannak. Így december 23-án, miközben Sophia Loren a Szentestére készülődik, és megérkezik négy kis unokája, akik mesét néznek, a nagymama ezen az estén visszagondol az életére. Előkerül egy sötét fadoboz, mely az emlékezés hullámait indítja el a benne rejtőző táviratok, levelek és fényképek által.

Amikor az életemre gondolok, meglepődöm azon, hogy mindez valóban megtörtént. Egy nap felébredek és rájövök, hogy csak álmodtam. Nem …

Szederbor

Annak idején azt írtam erről a regényről, hogy nem tetszett annyira, mint az addig olvasottak Joanne Harristől, de egyszer újraolvasom majd. Mivel az elmúlt hetekben  valaki mindig kereste a regényt, így elhatároztam, hogy beváltom az ígéretemet és újra elővettem a Szederbort.

    Jay Mackintosh évekkel ezelőtt gyerekkori élményeit felhasználva írta meg Földialma Joe c. regényét, mellyel egycsapásra híres lett. Rajongói azóta is várják az új könyvét, de ő álnéven sci-fikkel örvendezteti meg az olvasókat, ami bár anyagi jólétet jelent a számára, tudja, hogy nem ebben a műfajban érzi otthon magát.

   Öt éve él a barátnőjével, Kerry-vel egy londoni lakásban, aki egy esetleges új regény sikerének reményében eltűri minden szeszélyét. De egy márciusi napon, egy, a postával érkezett ingatlanhirdetés mindent megváltoztat: Jay megpillant egy franciaországi kis házat, éppen olyat, amilyenről a Földialma Joe-t ihlető egykori öreg bányász, Joe mesélt neki annak idején. Azonnal dönt: ez a ház…

Keserédes történetek

Decemberben már megírtam a véleményem, miután megérkezett a futár a novelláskötettel és néhányat elolvastam belőle. Bár az a vélemény csak az első benyomásokra korlátozódott, de azok mellett sem mehettem el szótlanul, elvégre a mai világban a többség kétszer is meggondolja, mire ad ki pénzt.

   Akkor félretettem a kötetet, ahogy annak idején a Bársony és keserű mandulát is, és a mai napig sem tudom megmondani, miért. Talán mert nem a megszokott Joanne Harrisszel találkoztam a lapokon, és furcsa volt, hogy az írónő egy másik arcát mutatja nem egy novellájában. A napokban viszont rájöttem, hogy hiányzanak Joanne Harris írásai, és teljesen mindegy, melyik oldala dominál az adott novellájában. Elő is vettem a kötetet és ott folytattam, ahol januárban abbahagytam.

     A novellákból nem a Csokoládéból jól ismert hangulat árad, hanem nem egyszer egy olykor gonosz, csipkelődő hang szövi a történet szálait. A címadó történet és annak folytatása - ahogyan már korábban is írtam - egyáltal…