2012. szeptember 25., kedd

Kerítés és körítés


    Két hete kitört nálam az Emma-láz. Pedig amikor néhány éve olvastam, annyira, de annyira utáltam, hogy azt elmondani nem lehet. Azóta is, amikor ránéztem a polcon, mentem is tovább. De mivel nem vagyok híve a könyveladásnak (nagyon ritkán válok meg csak egy-egy könyvemtől), így Emma a polcon maradt, én meg olvastam mást. Aztán megláttam, hogy az m1 délután - amikor más csatornákon már javában mennek a jobbnál-jobb szappanoperák - műsorra tűzi a négyrészes sorozatot.
   Gondoltam, egy próbát megér, 50 perc kibírható, és már az első résznél megvett. Már akkor ott motoszkált bennem a kis ördög, hogy újra kellene olvasni, hátha most nem fogom annyira utálni és nem szenvedek vele úgy, mint annak idején. Pedig akkor felért egy kínzással, mert naponta buszoztam, és nem vittem magammal másik könyvet.
De a lényeg a lényeg: levettem a polcról, és mintha elfújták volna az utálatomat. Én biz' megszerettem ezt az Emmát. Hogy miért eme pálfordulás? Mindjárt elmesélem.
A bejegyzés bizonyos fokú cselekményleírást tartalmaz, ami - szerény véleményem szerint - elkerülhetetlen volt a megírásához.

    A huszonegy éves Emma Woodhouse Hartfieldben él mindenért örökké aggodalmaskodó és minden változást ellenző édesapjával. Nővére évekkel ezelőtt ment feleségül a szomszédos Donwell tulajdonosa, Mr. Knightley öccséhez, míg imádott nevelőnője Miss Taylor éppen most vette fel a Mrs. Weston nevet, amiben Emma keze is benne volt. Miss Woodhouse legkedvesebb elfoglaltsága ugyanis, hogy  előszeretettel boronálja össze az embereket, ám egyedül saját magának nem hajlandó párt keresni.

    Hamarosan megismerkedik a nála néhány évvel fiatalabb és naiv Harriet Smith-szel, akit rögtön pártfogásába vesz, és feltett szándéka, hogy falujuk, Highbury lelkészének, Mr. Eltonnak legyen élete párja, ne pedig egy földművesnek. Harrietnek sem kell sok biztatás:
"Harriet olyan lány, aki ha egyszer elkezdte, állandóan szerelmes lesz."
   Így Miss Woodhouse nekilát terve megvalósításának. Azonban Mr. Elton már mást szemelt ki a paplak úrnőjének, ami nem kis galibát okoz az érintettek számára.

    De mindez még semmi, hiszen feltűnik a színen Jane Fairfax, aki idős nagyanyjánál és vénlány és szószátyár nénikéjével tölt néhány hónapot, illetve Mr. Weston fia, Mr. Churchill is, akit a helybeliek évek óta nem láttak. (Mr. Churchill felvette az őt nevelő nagynénje és nagybátyja vezetéknevét.) Így felbolydul a kis falu élete, mindig van miről pletykálni, felpezsdül a társasági élet is: egyik meghívás követi a másikat, és Emma szívesen áll az események középpontjában, örömmel mozgatja a szálakat, de mindezért gyakran kap fejmosást Mr. Knightleytól:
" - Szavamra mondom, Emma, ha hallom, hogy ilyen rosszul használja az eszét, szinte igazat kell adnom magának. Jobb, ha nincs esze valakinek, mint ha ilyen rosszul használja, mint maga! "

   Emmát persze mindez nem tántorítja el a további machinálástól, de igyekszik visszafogni magát.

    Ahogy azt már a bevezetőben írtam, először szinte minden szereplőt utáltam. Idegesített Mr. Woodhouse állandó aggódása, ahogy minden pitiáner dolgon idegeskedik; Emma folyamatos kombinálása, Miss Bates örökös szájmenése, majd a továbbiakban az Elton házaspár, főleg a feleség okoskodása. De másodjára már csak jól szórakoztam rajtuk.

   Emma igenis szerethető minden hibája ellenére, és ahogy az lenni szokott, ő is számtalan hibájával szembesül és fontos felfedezéseket tesz, míg fogynak a lapok. Miss Batesen és Mrs. Eltonon pedig remekül lehet szórakozni. De a kedvencem Mr. Knightley lett, aki őszinteségével nemcsak Emmát, de mást is helyre tesz, ha kell:
" - Remélem, magával hozza Eltont - mondta Mr. Knightley -, de mások meghívásával nem terhelem.
 - Ó, milyen huncut képet vág! De gondolja csak meg, nem kell semmitől sem tartania, ha rám ruházza a hatalmat. Nem vagyok fiatal lány, aki csak a maga mulatságát nézi. Tudja, férjes asszonyokra bátran rá lehet bízni az ilyesmit. Itt én leszek a rendező. Bízzon rám mindent! Majd én meghívom a vendégeit.
 - Nem - válaszolta Mr. Knightley nyugodtan -, egyetlen férjes asszony van a világon, aki azt hívhat meg Donwellbe, akit akar, ez pedig...
 - Gondolom, Mrs. Weston - vágott a szavába Mrs. Elton kissé sértődötten.
 - Nem, hanem Mrs. Knightley, s míg ő nincs, magam intézem az ilyen ügyeket."
   Ez volt az a pillanat, amikor Mr. Knightley megérdemelte volna, hogy megtapsoljuk.

    Sokan hibaként róják fel, hogy sok a körítés, de a szereplők miatt ennyi kellett. Elvégre mi lett volna, ha Miss Bates mellékesen nem meséli el, kik látogatták meg őket vagy kikkel futott össze aznap?
Összességében remekül éreztem magam mind a hartfieldi, mind a highburybeliek társaságában, a vendégségek, kirándulások vagy csak a séták során, és örülök, hogy adtam még esélyt a regénynek. Egy sötét, esős napon remek kikapcsolódást nyújt ;). Jane Austen most sem hazudtolja meg önmagát, ahogyan  görbetükröt tart a korabeli társaság elé.

   A regényből három filmváltozat is készült, volt szerencsém mindegyiket látni, de mind közül toronymagasan kiemelkedik a BBC négyrészes sorozata, amit két hete láttam. Mind a szereplők, mind a körítés remek volt. Olyannyira megszerettem, hogy már be is szereztem dvd-n.


Kate Beckinsale talán nem volt rossz választás a címszerepre, de a többiek...
Erről a filmről bővebben itt.

A Gwyneth Paltrow-féle Emma sem rossz. Itt a sztárokra építettek.


A fordítással kapcsolatban egy észrevétel: előfordult, hogy az Elton és a Weston házaspár az egyik oldalon  még tegeződik, a következőn viszont már magázódik. Akkor hogy is van ez?

Mindenesetre én a könyvre és  a sorozatra teszem le a voksom. Csak nekünk is legyen annyi szellemi tartalékunk Mrs. Eltonhoz és az ő caro sposojához, mint neki a helybeliekhez.


Jane Austen: Emma
Eredeti cím: Emma
Fordította: Csanak Dóra
428 oldal
Lazi Kiadó, 2006
2500 Ft
Az Ulpiusos kiadás több, mint 200 oldallal terjedelmesebb, gondolom, köszönhetően az ötször ekkora betűméretnek és a végén lévő extra részleteknek. Ráadásul drágább is, úgyhogy inkább ezt a fordítást keresse, akinek esetleg meghoztam hozzá a kedvét.

2012. szeptember 24., hétfő

Vers hétfőn

Robert Browning: James Lee asszonya VI. - Könyvvel, 
a szikla tövében
 Ford.: Tandori Dezső
 
           I

"Jajongsz, szél? Nem nyugszol, békételen?
   Ki kell a másikának, te vagy én?
Kínban vergődsz, béklyóba vert elem,
   S ha szólítlak, hangom: remény,
Rabságod elűzhetem?

           II

Vagy szótlan vergődsz, igazságra várva
   S ügyed rámbizod? Vigyázz, azt hiszem,
Nincs szó ily kínra írnak, a hit ára:
   Hamisság; balga szerelem:
Hiú remény döbben magára;

           III

Ez mind - miénk; de nincs hang, fájdalomra,
   Mely a tiednél tépettebb lehetne:
Mert mondd, jajszó nélkül megtébolyodna
   Bárki, ha szert tehetne
Kínjához pátoszodra?

           IV

Sok sóhajból mit próbálsz? melyiket?
   Mely az apáca kék, szederjes ajkát
Lassan felnyitja - lelkeként lebeg
   S nyújtózik a test, szétrugva a szalmát,
Amelyen didereg;

           V

Milyen sudár volt! - s megtört; hitted-e?
   Hervadt ajka szétnyílt, egymásba mélyedt
Tíz ólom-szin köröm: tíz kés hegye;
   Nyirkos tenyér. És csönd: a lélek
Búcsúüzenete.

           VI

Ó, szél! - vagy inkább - hogy segítsz nekem -
   Szándékod úgy értsem? Mint a kutya itt a
Parton, mely egykor szembe jött velem,
   A koncot elutasitotta
S csak nyalta nyüszítve kezem?"

           VII

Ez - s annyi más - egy ifju büszkesége,
   Aki minden hibáján és kudarcán
- Inség, ha jő, szégyen, ha hull fejére -
   Példát lát s így okulván
Megy új veszélyre:

           VIII

Példát, követni-készet, önmagában?
   Ó, többet ennél! kezdőként rajongva,
Kedvét kettőzni kell jel-olvasásban,
   Minden kis részletet kibontva:
Az istenit - csirában.

           IX

Ő tudja, mit jelent a vereség
   S a többi! ő, ki veretlen maradt:
Kudarc, szégyen - csak próbatétel épp,
   Ő: dicső - örök fény alatt
Túlfényli szinterét.

           X

Hát így itéld meg, mit nyög, érti-e,
   Mit nyög a szél - megfejti ifju hév?
Mert gyötrelmek számláját nyujtja be
   Sok kedves, szelid év
- Lelkünk próbaköve;

           XI

S egy nyári hajnalon, épp kél a nap
   Mozdulatlan nyugalomban körülnéz
És lát csodás, idegen partokat -
   Te félhomály! te égi tűzvész!
- S kiolt egy pillanat -

           XII

S fönn már szél támad a szőlők között,
   S mi mást suttogna ily halkan: Ime,
Változás rezdül, hálója örök
   - A Szépség félmult ideje -,
Bevégzi örömöd.

           XIII

Semmi nem marad ugyanaz: sivár
   Vigasz, hogy egyre jobb lesz, hogyha: más.
Bár kincsén, mit szivünk magába zár
   Ne fogna többé változás!
De - mindhiába már.

           XIV

Csak így, világ? Ó, ez régi keserved!
   Dallam: hullámára élünk-halunk.
Sodródj hát, ember; örvendj, hogy emelkedsz,
   Hogy új jő, még-nem-unt,
S hogy nem zárul be lelked!

           XV

Új a kérdés; s a válasz: semmi nem
   Tarthat örökké. Szól s sóhajt a szél. S mi -
Békén - vele: az élet már ilyen;
   S hogy - próba-e? értem-e? Isten érti.
Én csak elviselem.

           XVI

Mily kár! nincs rá mód, bevésni a lélek
   Tenyerébe a szépet s jót, midőn
Miénk. Csak a halál hulláma érhet.
   Ó jaj, ha felkorbácsolja időnk!
Hull, s még előbb, mit éltet.


Forrás: 123rf.com



Robert Browning válogatott versei a MEK-en. 

2012. szeptember 23., vasárnap

Mustra 2012. szeptember - október)


Az eddigi legváltozatosabb mustrát sikerült összeállítanom, ugyanis a művészet és az irodalom mellett helyett kapott benne a gasztronómia és a mese is :). Úgyhogy lássuk a medvét! (mert az is lesz ;))
Előre is elnézést kérek, ha valahol változik a betűméret vagy bármilyen gubanc adódik, ugyanis a blogger egyszerűen meghülyült. 


 


Kezdjük is a művészettel! :)

A Corvina Kulturális útikönyvek címmel új sorozatot indított útjára. Az első két kötetben Londont és Párizst járhatjuk be.

Suzanne Bosmann - Catherine Cullen - Tony Hare - Elain Harwood - Michael Rapoport: London
Fordította: Aczél Ferenc, Nagy Ágnes, Varga Emese
190 oldal
Corvina Kiadó
3990 Ft

Horányi Krisztina (szerk.): Párizs
Fordította: Havas Lujza, Horányi Krisztina, Nagy Ágnes
256 oldal
Corvina Kiadó
3990 Ft
Már megjelent


Folytatódik a Regényes életek sorozat, ezúttal Modiglianival.
A borító javítva, ugyanis minden webáruházban, ahol már a bejegyzés írásakor előrendelhető volt, Henri Perucchot szerepelt szerzőként. Mivel az animált képeket nem szeretném újra összerakni (kicsit időigényes), ezért szerepel immár a helyes borító itt: 



André Salmon: Modigliani élete
Regényes életek 5.
Fordította: Korlovszky Klári
368
Kossuth Kiadó
1590 Ft
Várható megjelenés: október 3.


Nagy volt az öröm, amikor megláttam, hogy a Park Kiadó ismét megjelenteti a Brunelleschi kupoláját, melyben a firenzei dóm építését ismerhetjük meg és a korábbi kiadás szinte beszerezhetetlen. 

Ross King: Brunelleschi kupolája - A firenzei dóm építésének története
Fordította: Makovecz Benjamin
227 oldal
Park Kiadó
2900 Ft
Várható megjelenés: szeptember 24.


Nem árulok el újdonságot azzal, hogy idén ünneplejük Örkény István születésének 100. évfordulóját, amire az Arcus Kiadó egy albummal rukkolt elő: 

A kötet száz válogatott "Egyperces" novellát, száz kortárs képzőművész, egy-egy illusztrációját tartalmazza, Sándor György Kossuth-díjas humoralista előszavával.” (a Kiadó)

Kétpercesek - Hommage á Örkény 1912- 2012
Arcus Kiadó
116 oldal
8000 Ft(!!!)
Már megjelent


Vámos Miklós rajongói pedig október első felében vehetik kezükbe a legújabb regényt: 
Kedves Barátaim - Levél Vámos Miklóstól
Állítólag csak annak szólhatnak egy életre a barátságai, aki idejekorán meghal. Valóban? Engem - személyes érintettség okán - régóta izgat a kérdés. A szitakötő a barátság és a nemzedék regénye.
Kérdés, mire jutott a múlt század közepén (1950, plusz-mínusz valamennyi) született generáció. Nyolc főhősöm (és néhány "kültag") a keményvonalas szocializmus éveiben volt gyerek. A puhább diktatúrában kamasz és ifjú felnőtt. Életük közepét találta telibe a rendszerváltozás. Már a (fapados) magyar kapitalizmusban is éltek huszonkét évet. Mire elég hat évtized? Mit értünk el, s miről maradtunk le? Mit tanultunk, s miből nem? Mit felejtettünk el, s mi vésődött belénk örökre? (Ha ugyan létezik olyasmi, hogy "örökre".) Számba vehető a várható jövő is.

Sok a szitakötő-zizegés ebben a regényben. És, az egyik szereplő szavait idézve: sok a férfisírás. De nem több, mint a közös nevetés.

Vámos Miklós: Szitakötő - Nemzedékünk regénye
436 oldal
Európa Kiadó
3500 Ft
Várható megjelenés: október 10. 


A következő könyv már most is sokak kívánságlistájára felkerült, és valószínűleg a Mikulásnak és  a Jézuskának címzett listákra is felkerül a címe. Engem már  a borítójával megvett, mert egyszerűen gyönyörű.

Nyáry Krisztián: Így szerettek ők - Magyar irodalmi szerelmeskönyv
132 oldal
Corvina Kiadó
4500 Ft
Várható megjelenés: október 15.
Igen, méregdrága, de a Lírás 27%-os kedvezményemmel már kicsit barátibb az ára. Igen, bűnbe estem és előrendeltem, mert ez nekem kell, ugye...


Nemrégiben tűnt el a boltok polcairól a Szoba kilátással, aminek filmváltozata szerény véleményem szerint jobban sikerült. Mindenesetre itt  a lehetőség, ha valakinek még nem csücsülne  a könyvespolcán:

Edward Morgan Forster: Szoba kilátással
Fordította: Borbás Mária
304 oldal
Cartaphilus Kiadó
2800 Ft
Várható megjelenés: október 12.


Újabb könyv az 1001-es listáról, ami magyarul most jelenik meg először. Romain Gary alias Émile Ajar neve Előttem az élet c. regényével cseng ismerősen sokaknak, ahogy nekem is, bár eddig még kimaradt. Nos, a most megjelenő regénye sokak szerint méltó párja híresebb "testvérének".

Fordította: Bognár Róbert
328 oldal
Park Kiadó
3500 Ft
Várható megjelenés: október 2. 


Paul Auster is azon írók egyike, akik eddig valamiért kimaradtak. Az Európa már elindította életműsorozatát, ennek következő darabja a New York trilógia. 

Paul Auster: New York: Trilógia
Fordította: Vághy László
396 oldal
Európa Kiadó
3500 Ft
Várható megjelenés: október 5.


Hermann Hesse is még a hiányosságaim közé tartozik :$, pedig két könyve is szomorúan néz rám a polcról. A most megjelenő könyvével az Alexandra Könyvjelzőben találkoztam, és többek között a festészet áll a középpontban, így már alig várom a következő Cartaphilusos könyvmaratont...

Hermann Hesse: Klingsor utolsó nyara
Fordította: Horváth Géza
120 oldal
Cartaphilus Kiadó
2000 Ft
Várható megjelenés:október 26.


Néhány hónapja láttam a Fridát, így igazi csemegének ígérkezik a most megjelenő különleges könyv róla: 

Fordította: Kepes János
346 oldal
Libri Kiadó
3490 Ft
Várható megjelenés: október eleje


Alice Hoffmanntól A tizenharmadik boszorkányt olvastam, ami tetszett is, meg nem is, de most megjelenő regénye sem ígérkezik rossznak. 

Alice Hoffmann: Galambok őrizői
Fordította: Bozai Ágota
512 oldal
Maxim Kiadó
3999 Ft
Várható megjelenés: október 18.


Diane Keaton is időutazásra hívja olvasóit:

Diane Keaton: Játszd újra, Diane!
Fordította: ?
272 oldal
Kossuth Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 5.

Most pedig jöjjön a megígért gasztronómia!
Eléggé le vagyok maradva, hogy Nigellának olaszos sorozata is van, ugyanis nem nagyon nézek tévét, pláne meg főzős műsorokat, de azt megfigyeltem, hogy minden hosszú hajú nőnek le van engedve a haja, míg a konyhában sürög-forog, és ezt sosem értettem...
De visszatérve Nigellára - igazán borsos áron - beszerezhetjük az olasz receptjeit angolul.

Nigella Lawson: Nigellissima - Instant Italian Inspiration
274 oldal
Jonathan Cape
8340 Ft (!!!)

Ha valaki nem elégszik meg a Nutellás kenyérrel/kiflivel/zsemlével és palacsintával, az most 30 új recepttel gazdagíthatja a tudását:

Sandra Mahut: Nutella - Receptek édesszájúaknak
Fordította: Király Katalin
72 oldal
Sanoma Budapest
1900 Ft
Várható megjelenés: október 2.

Végül pedig jöjjön három gyerekkönyv! :)
Az előrendeléseket böngészve bukkantam erre a három könyvre, és annyira megtetszettek, ha gyerek lennék, biztos addig nyúznám Anyukámat, míg meg nem veszi nekem legalább a hódost :D.

Nicholas Oldland: A hebrencs hód
                            A jámbor jávorszarvas
                            A melegszívű medve
Fordította: Rozgonyi Sarolta
32-32 oldal
Tessloff és Babilon Kiadó
1870 Ft/db
Várható megjelenés: október 30.

2012. szeptember 21., péntek

Fényűzés és nyomor a 17. században


    A korábban már emlegetett nagy nyári Lírás akció során landolt a virtuális kosaramban ez a kötet. A sorozattal már korábban is találkoztam, de mivel akcióvadász vagyok, így csak néhány hónapja sikerült lecsapni két kötetre, a többi sajnos elfogyott. Azért én ennek is örültem és amikor megérkezett, bele is kezdtem.

   Annak idején volt szerencsém emelt óraszámban tanulni a történelmet, de így is akadtak olyan dolgok, amelyekkel nem foglalkoztunk. Ezeket a hiányosságokat hivatott pótolni ez a sorozat. Mert az minden nebulónak természetes, hogy az iskolában igyekeznek a fejébe verni az évszámokat és a hozzátartozó eseményeket, de arról nem sok szó esik, hogyan is teltek az akkori emberek mindennapjai: mi került az asztalra, milyenek voltak a korabeli különféle szokások, milyen volt az élet vidéken és a városban stb.

    Ha csupán a címet olvassuk, rögtön a Napkirály korabeli fényűzés jut eszünkbe,  a Versailles-i kastély a pompásan berendezett szobáival és a hozzátartozó hatalmas kerttel, de vajon hogyan éltek ezek között a falak között? És milyen volt az élet azok számára, akiknek nem adatott meg a luxus?

   A kötet négy témakört mutat be:
  • Család, családi szokások
  • Lakóhely és kényelem
  • Ruházkodás és testkultúra
  • Élelmiszerek és az asztal örömei

  Elsőként tehát megismerhetjük a korabeli családok életét, a gyerekek helyzetét a családon belül, az udvarlási szokásokat, majd a házaséletet is annak minden hozományával: a nászéjszakától kezdve a szülésig.

   Megtudhatjuk többek közt, hogy a szüléssel az anya a saját és a gyermeke életét is egyaránt kockára tette, és  korabeli orvosi praktikák miatt nem egy csecsemőt nyomorítottak meg a születésekor és nem egy nő kapott vérmérgezést a szülés során. Arról nem is beszélve, hogy a szülés pillanatáig még a gazdagok is aktívan tevékenykedtek, majd a szülés után a vidéki asszonyok sem mentesültek a munka alól, miközben gyermekük bepólyálva egy szögre akasztva töltötte a napot.

Jan Steen: Szent Miklós napja (1665 körül)

    A következő fejezetben  bepillantást nyerünk a különböző épületekbe: házakba vidéken és a városban, ill. a palotákba, sőt a Versailles-ban folyó építkezésbe is. Miközben Versailles-ben szobák garmadája épül, sokan kénytelen egy helyiségben meghúzni magukat, beleértve a cselédeket és a háziállatokat is. És itt nem a kutyára és a macskára gondolok, hanem a disznókra és a tehenekre is!

   Ezt követi a divatot, ruházkodást, a korabeli tisztálkodási szokásokat és az egészségügy helyzetét bemutató rész. Azt sokan tudtuk, hogy az előkelők előszeretettel használtak különböző illatszereket, azonban a mindennapi tisztálkodást egészen máshogy oldották meg, mint mi napjainkban...

   Vidéken a felcserek feladata az orvoslás és a kor egyik legdivatosabb eszköze az érvágás. Már ekkoriban is létezik fogkrém, különböző fogászati módszerek, gyógyszerekért a patikustól vagy vándorsarlatánoktól lehet vásárolni.

   Végül, de nem utolsósorban megismerjük, mi került akkoriban az asztalra: melyek voltak az alapvető élelmiszerek, milyen fűszereket használtak, mit ettek Nagyböjt idején, mit, miből és hogyan ittak, sőt egy korabeli recepttel is megismerkedhetünk:

Csirkebecsinált

A csirkebecsinált fehérmártással vagy rántással készül. Ez utóbbihoz húzza le a földarabolt csirke bőrét, majd tegye serpenyőbe, amelyben kiolvasztotta a szalonnát: kis vajjal, húslével vagy vízzel és egy pohár fehérborral párolja, ízesítse sóval, borssal, szerecsendióval,apróra vágott turbolyával, egészben hagyott snidlinggel, amit majd eltávolít; egy kevés liszttel sűrítse be a levét. Tehet hozzá borjúmirigyet, gombár, articsóka torzsáját, egyéb zöldséget. Díszítse frikandóval, nyárson sült göngyölt hússal vagy citromkarikával; tálalja ürümártással és citromlével. A fehérmártással készült csirkebecsináltat három-négy tojássárgájával, savanyú szőlő- vagy citromlével készült mártással sűrítjük. Gazdagíthatjuk pirított csirkével, pirítós kenyérrel, de petrezselyemmel is. A tejfölös csirkebecsináltat pedig, miután a fentiek szerint megfőztük, zsírjára sütjük, s tálaláskor tejföllel dúsítjuk.

Massialot: Királyi és polgári szakácsművészet, 1691


   A fejezeteket korabeli festmények, metszetek és rajzok teszik még hitelesebbé.

Jean Michelin: Kenyérárus és vízhordók

   A könyv sok új információt tartogat a korról, talán még azok számára is, akik járatosak a történelem ezen időszakában, míg a laikusok számára - beleértve magamat is - tartalmas és remek olvasmány mindarról, ami a történelem  könyvekből kimaradt.


François Trassard - Dimitri Casali - Antoine Auger: Magánélet a Napkirály korában
Mindennapi történelem sorozat 9. kötet
Eredeti cím: La vie des français au temps du Roi-Soleil
Fordította: Horváth Ágnes
80 oldal
Corvina Kiadó, 2011
1690 Ft
A teljes sorozat

2012. szeptember 17., hétfő

Vers hétfőn

  Juhász Gyula: Őszi stanzák


E bárányfelhők a lágy esti égen,
E boldogan és búsan lebegők,
E szelíd nyájak örök, messzi réten,
Oly ismerősök, oly kedvesek ők.
Szakolca dombján őket néztem egyszer,
Mikor szerencse s Anna elhagyott,
Őket vigyáztam és őket szerettem,
Ők voltak akkor a hű bánatok!
Mi fáj ma úgy, mint soha, soha régen,
Mi bánt ma úgy e fázós, őszi éjen?
Tudom, tudom: ők mind a régiek még,
De ifjúságom már csak kósza emlék.

E teli hold fényében földerengő
Csöndes kis utcát ó be ismerem.
Emlék kisér itt, múltakból kizengő
Sok régi emlék ballagdál velem.
Egy csók zokog, egy dal sír, egy búcsú szól
És nem tudok megválni tőle még,
Egy verset próbálok dúdolni újból
És keresem elfáradt ütemét.
Hajam derére tűz a hold ezüstje,
Bágyadtan száll egy kémény szőke füstje:
Tudom, tudom, a varjak mind belepték
Múlt ifjúságom tarlott téli kertjét.


Források: vers: MEK
               kép: weheartit.com

2012. szeptember 15., szombat

A simlis és a szende


    Múlt hónapban fedeztem fel, hogy az ünnepen a Duna TV-n az esti film a regény adaptációja lesz, így  gyorsan meg is jegyeztem magamnak, mert még nem láttam. Ellenben a regényt már bő tíz éve a nyári szünetben elolvastam, mert minden tanév végén a magyartanárunk lediktálta a következő év kötelező és ajánlott olvasmányait, én pedig a listámmal jártam a könyvesboltokat.

  Emlékszem, álltam a boltban, és a szememmel a Millenniumi Könyvtár több, mint száz kötete közt kerestem a regényt. (Azóta is szívfájdalmam, hogy már nem kapható ez a sorozat, vagy csak antikváriumban néhány kötete és az is aranyáron.) Vittem is haza és egy délután nekikezdtem és emlékszem, már akkor mennyire szerettem. Talán  mondanom sem kell, hogy végül a Beszterce ostroma lett a kötelező, és egyedüli voltam, aki ezen is átrágta magát. Egyszer elmeséltem néhány osztálytársamnak, miről szól a regény és tetszett nekik a történet, bár arra nem emlékszem, végül elolvasta-e valamelyikük.

    Noszty Feri  vonzerővel gazdagon, vagyonnal már szerényen megáldott huszár, aki ezredével éppen Trencsénben állomásozik. Feri imádja a nőket, de a kártyát sem veti meg, így adósságot-adósságra halmoz. Most éppen váltóhamisításba keveredik, melynek megoldásához az apjától, a szintén pénzügyi gondokkal küzdő Noszty Pál képviselőtől kér segítséget. Bár a turpisság megoldódik, Feri kénytelen levetni az angyalbőrt és búcsút inteni a város leányainak is, köztük aktuális kiszemeltjének, Velkovics Rozáliának, aki mellesleg a polgármester leánya.

    " - (...) Hanem ha valami jót akarsz velem, szerezz nekem egy jó partit...
      - Jó, majd híradással leszek, ha valami érdemes falat akad. Apád már beszélt velem ilyesfélét, de olyanformán, mintha már meg is volna. De addig is kísérj el a szabóhoz, díszmagyart megyek csináltatni. Nini, elfelejtetted már Velkovics Rozálit?
     - Az  csak akkor volt jó. Akkor még kevesebb adósságban úsztam. Most már nagyobb hal kell. 
     - Vigyázz, sógor, mert a cápáig találod fölvinni, az pedig nincs se a Tiszában, se a Dunában."

    Ezek után új, tehetősebb parti után kell nézni, így figyelnek fel az Amerikából hazatérő kiflikirály lányára, Tóth Marira, aki jelentős hozománnyal bír, amennyiben beadja végre a derekát valamelyik kérőjének. Mert Mari nem egyszerű eset: hiába dongják körül a kérők, ő rendszerint kikosarazza valamennyit. Mivel ez Ferink fülébe is eljut, így ül össze a családi kupaktanács és Máli nénivel (a nagynéni) az élen, megszületik a tökéletes terv Tóth Mari becserkészésére.


    Persze Mikszáth nem arról híres, hogy mindezt csak röviden elmesélje, számos kitérő fejezettel találjuk magunkat szembe, míg a történet végére érünk. Megismerjük a Noszty családot, az idézetben szereplő sógort, Kopereczky Izrael Izsákot és az ő különleges nevének történetét, Tóth Mihály (Mari apja) gyerekkorát, ill. a korabeli politikai életet is. Ezek a vargabetűnek tűnő fejezetek egyáltalán nem zavartak, sőt, imádtam olvasni a Kopereczkyről szólóakat. Mert Kopereczky az állatok tanítványa, akiről kiderül, nem is olyan ostoba, mint amilyennek azt a közvélemény feltételezi róla:

Az üres zsebű Noszty Pál (Uray Tivadar) és az állatok tanítványa (György László) Gertler Viktor filmjében (1960, forrás: port.hu)
"Képzelhetni, milyen unalmas volt neki most végighallgatni a Kopereczky széptevéseit, parlagi bókjait, vaskos tréfáit és kijelentéseit. Éppen magyarázta, hogy ő sohasem hallgatott a tanítóira, mindent az állatoktól tanult, amit tud.
- Talán a kos is valami professzorféle magánál? - csipkedte Vilma kisasszony.
- Valóban az. Ő türelemre tanít engem, mint ahogy a méh, mely a takarékpénztári épületen van, a gyűjtésre és szorgalomra emlékeztet. Én az állatok tanítványa vagyok, és ez az egyik legfőbb büszkeségem."

Ha már Kopereczky, nem maradhat ki leghűbb szolgája, a furfangos Bubenyik sem, aki bármilyen csávából képes kihúzni gazdáját és annak családját. Bár az összezördülések köztük is megszokottak: 
 "A főispán nagy patáliát csapott, hogy minek pusztították el a szobájában levő pókhálót is tisztogatás révén. - Hogy engedhetted azt, te mamlasz? (Ez Bubenyiknek szólt.) Hát nem tudod, hogy az a pók nekem kedves állatom volt, akit órákig elnézegettem, mikor már tőletek megundorodtam? A leghívebb barátomat öltétek meg. Őtőle tanulgattam a szövést. Aztán micsoda hasznát vettem csak az ősszel is, mikor még nyitva lehetett az ablakokat tartani, a beszálló legyeket mind elfogdosta, fölfalta, egyiket se engedte, hogy engem molesztáljon, és most vége van. Jól van, Bubenyik, most az egyszer elnézem a dolgot, hanem ha valamikor itt legyeket találok, azokat neked kell megenned a pók helyett. Isten engem úgy segéljen."

   Mikszáth, akit egy korabeli újságcikk ihletet a regény megírására, a hír mellett saját, a politika világában szerezett tapasztalatait is felhasználta: 
"A parlamentnek felelős miniszterek nem ültetnek olyan fákat, melyek hosszú esztendők múltán tartanak árnyékot, vagy hoznak gyümölcsöt, pedig a jövendőkre is illik gondolni egy jól szervezett államban, valamint nem szüntetnek meg olyan bajokat, míg kicsinyek, melyekhez hozzányúlni kényelmetlen vagy személyükre nézve veszélyes - inkább áttolják a jövendő kormányokra, akkorra, midőn már a bajok nagyra nőnek, és magára az államra nézve lesznek veszélyesekké. A parlamentáris miniszterek előtt csak azok a sikerek számítanak, melyek mindjárt bekövetkeznek. Mit érne az nekik, hogy húsz év múlva dicsérnék? Nekik az kell, hogy most dicsérjék. Ők az esti lapokra dolgoznak. És ezt nem lehet rossz néven venni, mert minden teremtett lény csak annyi levegőt szív be a tüdejébe, amennyi a pillanatnyi légzésre szükséges, és annyi vizet iszik, amennyi a szomjat oltja; kivévén a teve, mely a jövendőre is szed be egy kis tartalékot, de a teve csak két púpot visel a hátán, míg a miniszterén négyszáz és néhány púp van."

   Bár a regény 1906-ban jelent meg, a mai olvasónak így ugyanolyan remek szórakozást nyújt, mint a megjelenésekor. Igaz, hogy azóta több, mint egy évszázad is eltelt és sokat változott a világ, de a regény alakjainak XXI. századi változatai ma is köztünk járnak. 
        Mindenesetre, egy évtized múltán is ugyanolyan jól szórakoztam, mint annak idején. Pedig most nem is kötelezőként került le a polcról.

   Végül, de nem utolsósorban a filmváltozatról: ahogy az lenni szokott, 96 percbe nehéz mindent belesűríteni, de kedvcsinálónak nem rossz a film. Mécs Károly tökéletes választás volt Noszty Feri szerepére, a de kedvencem a Kopereczkyt játszó György László lett ;).

   A regényből először 1938-ban Székely István készített filmet a címszerepben Szörényi Évával és Jávor Pállal.


Mikszáth Kálmán: A Noszty fiú esete Tóth Marival I-II.
Millenniumi Könyvtár sorozat 111-112.
504 oldal
Talentum Kiadó, 2000
Eredeti ár: 1180 Ft
Más kiadásban pl.: az Európa és a Talentum diákkönyvtár sorozataiban, ill. hangoskönyvben (Molnár Piroska felolvasásában) is beszerezhető vagy elolvasható a MEK-en

2012. szeptember 12., szerda

Könyvespolcra fel!


Nem, nem a saját polcaimat fogom megmutatni, hanem tegnap kaptam egy képeslapot Markétától, aki azt kérdezte tőlem, hány könyvet ismerek fel a polcon és hányat olvastam?
A felismerés egész jól ment (pedig nagyítót sem használtam, mert fogalmam sincs, hol van), ellenben az olvasottsággal a bányász béka alatt vagyok. Ezért kíváncsi vagyok, más hogy van ezzel a polccal:


Fotó: Millok Tamás
Nos, ki hány könyvet ismer fel és hányat olvasott a polcról?

2012. szeptember 10., hétfő

Vers hétfőn

Ismét Szerb Antal válogatását hívtam segítségül:


Charles Beaudelaire: Bűvös, szép őszi ég vagy...
Ford.: Ady Endre


Bűvös, szép őszi ég vagy, tündöklés, rózsaszirom.
Bennem a szomorúság tengere sírva árad
S ha visszafut, otthagyja fanyar, bús ajkaimon
Maró emlékezetét keserű iszapjának.

Kezed hiába csúszik alélt keblemen tova,
Amit keres, barátnőm, marcangolt hely, üres rég,
Széttépte azt az asszony vad karma, éhes foga,
Óh, ne keresd a szívem, az állatok megették.

Palota volt a szívem s a tömeg befertőzte,
Most benne orgiáznak, gyilkolnak, civódnak ott.
Meztelen kebled körül parfüm szálldos felhőzve.

Lelkek kemény korbácsa, óh Szépség. Te akarod.
Lobbantsd fel ünneppiros lángjával tűzszemednek
A rongyokat, amiket a rablók itt feledtek.

Forrás: openwalls.com


A vers elolvasható és meghallgatható eredetiben itt.

2012. szeptember 7., péntek

Budapesti mesék


"Misikét igen komoly elfoglaltságban zavarja meg anyuka. Cseresznyemagból hosszú sort rakott ki a padlóra, kacskaringós vonalban: most éppen azon fáradozik, hogy a két utolsó magot, amire még szükség volt, a fogával próbálja kiszedni a lábujjai közül. Nehéz feladat: érthető, hogy szeretne hamar túl lenni a zavaró incidensen."


     Éppen tavaly ilyenkor indította útjára a Kossuth Kiadó a Karinthy sorozatát, amibe - természetesen - első látásra beleszerettem és elkapott a gépszíj, hogy ez nekem kell. Gyűltek-gyűltek a kötetek, már teljes volt a gyűjtemény, amikor végre levettem az elsőt a polcról és betettem a táskámba. Aznap ugyanis sokat kellett várnom és Fricike gondoskodott róla, hogy ne az embereket meg az ajtókat bámulva töltsem az időt. A várakozásnak hála, sikerült elfogyasztanom az egyharmadát, és remekül szórakoztam.


    Az első kötet négy nagy részre oszlik: Budapesti emlék, Meséskönyv, Képeskönyv, Panoráma.
   A címek magukért beszélnek: az első részben Karinthy budapesti élményeiről olvashatunk, míg a másik három részben már az írói fantázia kerül előtérbe, olvashatunk pl.: sci-fit is tőle.

   A kedvencem a Budapesti emlék c. rész lett, ahol többek között Karinthyt lerajzolják, orvost hívat, szobát akar kivenni, ill. még egy gőgicsélő nővel is dolga akad. Mivel a sci-fi és a fantasy nem tartozik a kedvenc műfajaim közé, érthető, miért éppen ezek az írások tetszettek a legjobban, de azért a többiben sem csalódtam.
A folyosón pedig valószínűleg nem tartottak komplettnek, amikor fülig érő szájjal elkezdtem vigyorogni egy-egy mondatán.
   Rosszkedv esetén garantáltan hatásos.

    Eddig csak a Tanár úr, kéremet és az Így írtok ti egy válogatását olvastam, de ezek után biztos, hogy sorra kerül a többi 21 kötet is.


Karinthy Frigyes: Budapesti emlék - Meséskönyv, Képeskönyv, Panoráma
Karinthy Frigyes Művei - 1. kötet
208 oldal
Kossuth Kiadó, 2011
495 Ft

2012. szeptember 6., csütörtök

Gárdonyi sorozat

             Itt az ősz, és az időjárás mellett a Kossuth Kiadó is borzolja a kedélyeket (persze utóbbi pozitív értelemben), ugyanis tegnap indította útjára legújabb sorozatát, a 18 kötetes Gárdonyi Géza Műveit.(Külsejében megegyezik a Jókai és a Mikszáth sorozattal, csak a színeket változtatták meg.)
 Az első kötet tehát tegnap jelent meg 595 Ft-os bevezető áron, a másodikat pedig 12-től lehet megvásárolni 1595 Ft-ért, aztán kéthetente jön a többi.

A sorozat kötetei:
1. Ábel és Eszter (szeptember 5.)
2. Isten rabjai ( szeptember 12.)
3. Ida regénye (szeptember 26.)
4. Az én falum (október 10.)
5. Dávidkáné / Az öreg tekintetes (október 24.)
6. A zöld szfinx (november 7.)
7. A kürt / A kapitány (november 21.)
8. A Pöhöly család (december 5.)
9. A lámpás (december 19.)
10. Szunyoghy miatyánkja (2013. január 2.)
11. Sánta angyal (2013. január 16.)
12. Mai csodák (2013. január 30.)
13. Zarándoklás (2013. február 13.)
14. Egri csillagok (2013. február 27.)
15. Versek / Színművek (2013. március 13.)
16. Aggyisten, Biri (2013. március 27.)
17. Hosszúhajú veszedelem (2013. április 10.)
18. A láthatatlan ember (2013. április 24.)


Ez a sorozat is előfizethető kedvezményese, bővebb információ itt (a kép és az információk is innen vannak),  ill. beszerezhető az újságárusoknál :).

2012. szeptember 5., szerda

Ki ölte meg az ezredest?


" (...) - Ez mind nagyon szép, de csak nekik kettejüknek volt okuk rá, hogy eltegyék láb alól Protheroe-t.
   - Ezt nem állítanám, Melchett ezredes - mondta Miss Marple.
   - Miért, csak nem tud még valaki másról?!
   - Ó, dehogyisnem! Nos - és az ujjain számlálta -, nézzük csak: egy, kettő, három, négy, öt, hat... igen, sőt lehetséges, hogy hét. E pillanatban legalább hét olyan személyt tudok, aki nagyon örült volna, ha Protheroe ezredes elkerül az útból.
   Az ezredes elhaló hangon szólalt meg.
   - Hét személy?... St. Mary Meadben?
   Miss Marple élénken bólogatott.
   - Neveket természetesen nem mondok. Az igazán helytelen volna. De sajnos ezen a világon sok a gonoszság. A magafajta derék, becsületes, őszinte katonaember, Melchett ezredes, mit sem tud az emberi gonoszságról!"


    Hála a nagy nyári Alexandrás akciónak, nemrégiben egy zsák Agatha Christie-vel megpakolva a hátizsákom hagytam el a könyvesboltot. Csak mellékesen jegyzem meg, hogy látni kellett volna a boltban tartózkodókat, amikor meglátták, hogy a raktárból kihozták a nagy kupac könyvet :P.
Nemrégiben éppen utolért az AC-t akarok olvasni-érzés, amikor e mellett a könyv mellett döntöttem, és milyen jól! ;)

    St. Mary Mead egy tipikus Isten háta mögötti kis falu, ahol - ahogy az lenni szokott - a többség azt lesi, mit csinál a másik és ha valami szokatlant tapasztal, rögtön pletyka kerekedik belőle. Narrátorunk a falu középkorú lelkésze, Mr. Clement, aki nem is sejti, hogy hamarosan gyilkosság történik az otthonában. Az áldozat pedig nem más, mint az öreg Protheroe ezredes, akiről jóindulattal sem állítható, hogy közszeretetnek örvendett volna. Még maga a tiszteletes is kerek perec kijelenti, nem lenne baj, ha a világ szegényebb lenne vele. És ha már a tiszteletes is ezt mondja, lehet, benne valami. De vajon ki lehet a gyilkos és miért végzett az ezredessel? Erre a kérdésre próbál választ adni Slack felügyelő és Melchett ezredes. Ahogy az lenni szokott, egyesek felcsapnak önkéntes detektívnek, hirtelen mindenkinek eszébe jut valami, ami fontos lehet, hiszen végre valami izgalmas történik a kis porfészekben. Azonban a derék tiszteletes szomszédasszonya történetesen Miss Marple, akinek semmi sem kerülheti el a figyelmét.

Forrás: port.hu
   "- Kedves fiam, ne becsülje le egy kis falu nyomozóösztönét. St. Mary Meadben minden áldott lélek tisztában van mindenki legbizalmasabb ügyeivel. Egész Angliában nincs olyan mesterdetektív, aki felvehetné a versenyt egy tisztes korú és fölös ráérő idővel rendelkező öregkisasszonnyal."

   A regény elejét nagyon szerettem, ahogy Clement tiszteletes bemutatja a gyülekezetét, a feleségét, az éppen náluk vendégeskedő unokaöccsét, majd - magam sem tudom, miért -, a nyomozás kezdete után alábbhagyott a kezdeti lelkesedés. Ennek a hétfő délelőtt vetett véget, amikor kb.: 150 oldal volt hátra, nekem meg rengeteget kellett várnom és minő szerencse, hogy nálam volt a könyv. Bár akkor és ott nem sikerült a végére érnem, de már alig vártam, hogy hazaérjek és befejezhessem.
    Imádtam Miss Marple csavaros eszét, a bűntényt körüllengő titokzatosságot - amit megszokhattunk AC-től - és a Clement házaspár párbeszédeiben megbúvó humort.

   Azt pedig nem mondtam volna meg, hogy ez volt az írónő első olyan krimije, amiben Miss Marple segít felgöngyölíteni a szálakat. Egyáltalán nem éreztem kiforratlanságot olvasás közben, úgyhogy minden krimirajongónak szívből ajánlom.

   A regényből készült filmváltozat itt megnézhető.


Agatha Christie: Gyilkosság a paplakban 
Agatha Christie - A krimi királynője sorozat, 19. kötet 
Eredeti cím: Murder at the Vicarage

Fordította: Borbás Mária
344 oldal
Európa Kiadó, 2011
990 Ft

Tavaly, szintén az Európánál szebb kiadásban is megjelent, de az már 2300 Ft-ba kerül.

2012. szeptember 3., hétfő

Vers hétfőn

Az idei év egyik nagy felfedezettje számomra Heltai Jenő, és éppen verset kerestem mára, amikor Lili blogjában rátaláltam az egyik költeményére.


Heltai Jenő: Üzent az ősz

Üzent az ősz egy hervadt falevéllel,
Az ablakon bedobta tegnap éjjel.

Ó furcsa ákombákom!

Még meddig élem világom?


Kisasszony napján búcsúzik a fecske,

Elszállt a nyár és elszállt a szerencse.

Üres a fecskefészek

Már én sem fütyörészek.


Az ablakomban fázó, bús virágok,

A háztetőn a pék macskája nyávog,

Sarlója fénylik a holdnak,

Most mennek bálba a holtak.


Kinyílt az ajtó, de senki sem jött be.

Valaki némán meglapult mögötte.

Idebent csak a kétség.

Odakint a sötétség.



Üzent az ősz egy hervadt falevéllel, 
Az ablakon bedobta éjjel.
Ó furcsa ákombákom!

Még meddig élem világom?




Kép forrása: totalwallpapers.com 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...