2012. július 30., hétfő

, , , ,

Vers hétfőn

Federico García Lorca: Leszállt  a nap
Fordította: Eörsi István

Leszállt a nap. A fák kíváncsi szobrok,
a búza learatva.
Ha állnak, mennyi bánat
rejtőzik el
a kerekeskutakba.

Egy pásztor bősz kutyája
a Vénuszt is bekapná, úgy ugatja.
S ez ráragyog a csók előtti-földre,
mint egy hatalmas alma.

Szunyogok - a harmat szárnyas csikói -
csapongnak jobbra-balra.
A fény roppant Penelopéja éjt sző -
ó, tiszta mű nyugalma!

" Aludjatok lányok, mert jő a farkas " -
béget a birkafalka.
" Társnőim, itt az ősz már? - kérdi egy
virág fonnyadt kis ajka.

Pásztorcsapat jön majd, a messzi bércek
barlangját odahagyja!
Az ócska kocsma előtt játszadoznak
a gyermekek kacagva,
zeng majd szerelmi dal,
mit már a ház is
betéve felmondhat.




Federíco García Lorca versei
Válogatta: András László
Lyra Mundi sorozat
360 oldal
Európa Kiadó, 1975
Share:

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

A hozzászólás cenzúrázatlan, és egyet nem érteni bármikor lehet.