2012. június 27., szerda

, , , , , ,

Bridget Jones legújabb megpróbáltatásai



Szeptember 2., kedd

22. 30. Nem fogok én Mark Darcyn veszkődni. Minek nekem férfi? Eredetileg azért álltak össze a férfiak és nők, mert a nők nem maradhattak életben a férfiak nélkül, de most - há! Van lakásom (ha lyukas is), barátaim, jövedelmem és állásom (legalábbis holnapig), úgyhogy há! Hahahahahá!
 
   Sok-sok éve már, hogy megnyertem a hangoskönyv változatát, amit sokszor meg is hallgattam,  - de ahogy az lenni szokott - a könyvet csak most sikerült beszerezni. Legalábbis a második részt, mert az első megvan angolul, csak lusta voltam/vagyok szótárazni, így a második résszel kezdtem az olvasást.
 
    Bridget immáron négy hete és öt napja jár Mark Darcy-val, és úgy tűnik, rendeződni látszik az élete. Ekkor még nem is sejti, hogy ez az év is számtalan megpróbáltatást tartogat a számára. Felbukkan a színen a csillogó sörényű Rebecca, akit Bridget és kompániája már évek óta ismer, de csak medúzaként emleget (nem alaptalanul), és a jelek szerint ugyancsak szemet vetett Mark Darcyra.
Mark Darcy nem mond el mindent Bridgetnek, aki rögtön el kezd kombinálni. Hamarosan pedig szakításra is kerül a sor köztük, így Bridget ismételten az önsegítő könyvgyűjteményéhez és a barátaihoz fordul.


    Persze most is fontos szerepet kap a mama, aki ezúttal Kenyába utazik Unaval, ill. az is kiderül róla, hogy egy könyvklub tagja. Ismét feltűnik a színen Geoffrey bácsi, akiről szintén kiderül valami, Magdáéknál gyarapodik a család, ill. Bridget interjút készít Colin Firth-szel, most is meggyűlik a baja Richard Finch-csel, nyaralni indul, felcsap pesztrának, lakásfelújításba kezd, szokásához híven állandóan fogyókúrázik és ismét feltűnik a színen Daniel.
Április 22., kedd
09.00. Ismét londoni lakásban égből pottyant utazás után. Jó, akkor most megírom az interjút. Lássák, ez valami elképesztő, hogy az összpontosítás a munkára és a karrierre teljesen kiveri a fejünkből a bánatot. Egyszerűen fantasztikus volt! Azt hittem, elájulok, amikor a taxi kitett a római téren, mert egyszerűen fantasztikus volt, arany napsütés, óriási tér, tele magas romokkal, és az egésznek a közepén Mr... óóó, telefon!(...)- Na szóval, délután négyig van ideje, úgyhogy ugorjon neki! Lalalá! Az egy örökkévalóság! Csak még átélem egy kicsit a napot. Mmm. Pontosan úgy nézett ki, mint Mr. Darcy: ugyanolyan sötéten izzó és szikár. És még körbe is vitt és megmutatott egy lyukas templomot, valamilyen Hadrianus- vagy milyen sírt és egy Mózes-szobort, és hihetetlen fölénnyel óvott, nehogy elüssenek az autók, és egyfolytában olaszul beszélt. Mmm.

    Azt hiszem, a fenti idézet is bizonyítja, hogy Bridget most sem hagyja unatkozni az Olvasót.
Bevallom, azt nem értettem sosem, hogy 57-58 kilósan miért lenne kövér? Bár Bridget magasságát balladai homály fedi. Ill. volt egy másik dolog is, ami borzasztóan zavart: kivételesen nem a rövidítések, bár azokat is nagyon utálom, de a tizedik n. (= nagyon) után leesett, mit is akar jelenti. Szóval, a -suk, -sükölés iszonyatosan irritált, lásd az előbbi idézetben szereplő lássuk igealakot, amiből rengeteg van  a könyvben. Könyörgöm, már általános iskolában megtanítják, hogy nem beszélünk így! Ezek szerint nem nézte át rendesen a kiadó szerkesztője, vagy ő sem ismeri a mai magyar nyelvet...
Azt nem tudom, hogy nyomdahiba-e vagy van, aki szerint a Newcastle United focicsapatnak United Newcastle a neve. Az egy dolog, hogy a könyv célcsoportja a női nem, de a hozzám hasonló antinőknek, de talán még a nem antinőknek is szemet szúr ez a szarvashiba.

   Még egy negatívum: már az első oldalakon csak néztem, mint Rozi a moziban, ugyanis a hangoskönyvet cenzúrázták. Rengeteg, nem egy fontos dolgot kihagytak belőle és volt olyan rész, amit most értettem meg a könyv olvasásakor. Könyörgöm a hangoskönyv ezresekkel kerül többe, akkor miért kell kivágni belőle???


   Ezeket leszámítva nagyon jól szórakoztam, a kedvenceim az alábbiak voltak: Colin Firth-interjú, Beképzelt Jerome versrészletei, Bridget karácsonyi képeslapjai, ill. amikor felcsap pesztrának Magda három gyereke mellé.
   Egy komolyabb, ütős olvasmány után tökéletes kikapcsolódást nyújt.

   Az Európa meg igazán elgondolkodhatna egy utánnyomáson, mert az első rész is csak arany áron szerezhető be.

A filmváltozatról: nagyon sok az eltérés a film és a regény közt, és nálam a könyv vezet, mert sok - szerintem - fontos dolog kimaradt.


Helen Fielding: Bridget Jones naplója 2. - Mindjárt megőrülök 
Eredeti cím: Bridget Jones - The Edge of Reason
Fordította: Sóvágó Katalin
456 oldal
Európa Kiadó, 2004
Eredeti ár: 1980 Ft
A "cenzúrázott" hangoskönyv Udvaros Dorottya előadásában (4 CD)  kb. 4000 Ft-ba kerül.
Share:

2 megjegyzés:

  1. Nagyon szívesen, Drága Bubcika! Szólj máskor is, ha kinéztél valamit. :o)

    VálaszTörlés
  2. Rendben, tudod, majd sikítok ;))).

    VálaszTörlés

A hozzászólás cenzúrázatlan, és egyet nem érteni bármikor lehet.