Ugrás a fő tartalomra

Májusi mustra (2012)

     Mostanában csak az ilyen töltött káposzta jellegű bejegyzésekre futja, de igyekszem kalóriadússá tenni őket. Bár még április vége van, de mindjárt beköszönt a május és jobbnál jobb csemegék indítanak támadást a pénztárcánk ellen. Ezek közt nem egy olyan könyv van, amit már olvastam és kicsiny gonosz lelkem most nagyon boldog, hogy a drága Európa Kiadó legalább róluk nem feledkezett meg (ellentétben Molnár Ferenc Színművek c. kötetével  tudom, hogy már századjára nyafogok miatta vagy Mario Vargas Llosa jópár regényével...).


Íme, a kiszemeltek:


Az ígéretek szerint minden könyv május első felében a boltokba kerül, kivéve a lexikont, de erről majd később.

Nem árulok el újdonságot a Rendszeres Olvasóimnak, hogy Szabó Magda-rajongó vagyok és a tervek szerint 4-én megjelenő Régimódi történet Diákkönyvtáras kiadása már régóta vár rám. Az Ókút bekerült a kedvenceim közé, így a Szabó Magda családjának története is jó eséllyel pályázik erre, csak el kéne már olvasni...

Szabó Magda: Régimódi történet
528 oldal
Európa Könyvkiadó
3400 Ft
A borítón lévő fénykép van a Diákkönyvtáras kiadásén is. 


Emlékeim szerint nem mostanában volt olyan hónap, hogy Agatha Christie nélkül maradtunk volna (legfeljebb elfelejtettem beválogatni a rovatba), így most egy 11 történetet tartalmazó kötetnek örömködhetünk, melyben kedvenc kis belgánk jár a dolgok végére.


Agatha Christie: Poirot nyomoz
Fordította: Sipos Katalin
224 oldal
Európa Könyvkiadó
2300 Ft
Várható megjelenés: május 4.


Nem olvastam még Italo Calvinot, de mivel olasz, így nem maradhat ki az író sci-fije sem. Ráadásul a fülszöveg szerint 30(!!!) éve jelent meg utoljára, ideje volt végre ismét kiadni.


Italo Calvino:Láthatatlan városok

Fordította: Karsai Lucia
132 oldal
Európa Könyvkiadó
2900 Ft (pff - érdemes kiböjtölni az Európás Könyvmaratonig)


Hat éve láttam először Az órákat, és akkor rám jött az öt perc, hogy el kell olvasnom a Mrs. Dalloway-t.  Nem sokkal később be is mentem a legközelebbi könyvesboltba, hogy megveszem (akkor még nem nyílt meg a törzs Alexandra, ahol már ismernek, mint a rossz pénzt) és megdöbbentem, hogy az eladó nem tudta bepötyögni a könyv címét!!! Én csak egy parázna könyvapáca vagyok, de azt hiszem, egy könyvesbolti eladótól joggal várhatná el egy magamfajta, hogy képben legyen a könyvekkel, nem?
De a lényeg a lényeg, hogy Mrs. Dalloway is újra kapható lesz (a sajátomat két éve kaptam, és utána el is tűnt mindenhonnan), bár ez a borító egyáltalán nem Virginia Woolf-os, inkább egy könnyed olvasmányt ígér, pedig a regény egyáltalán nem az. Annak idején lassan haladtam vele, de annyira megszerettem, hogy azóta is az egyik szívem csücske.


Virginia Woolf: Mrs. Dalloway
Fordította: Tandori Dezső
264 oldal
Európa könyvkiadó
3000 Ft
Várható megjelenés: május 7.


Újabb tapsvihar és örömködés, hogy  ezer éve beszerezhetetlen Durrell-könyvek is visszakerülnek méltó helyükre!
Tegnap fejeztem be a Fogjál nekem kolóbuszt! c. könyvet, amit nagyon szerettem, írni is fogok róla, tavaly pedig az Istenek kertjét olvastam, amit azóta se sikerült beszerezni (na, majd november-decemberben :P), mert vagy 10 éve jelent meg utoljára. Pedig Durrell könyvei zseniálisak, szerintem mindenkinek legalább egy könyvét el kellene olvasnia.


Gerald Durrell: A részeg erdő
Fordította: Borbás Mária
240 oldal
Európa Könyvkiadó
2500 Ft

Istenek kertje
Fordította: Osztovits Levente
264 oldal
Európa Könyvkiadó
2500 Ft
Mindkét könyv várhatóan május 7-én jelenik meg. 


Mathias Malzieu könyve a borítója miatt és az időutazásra csábító fülszövege miatt keltette fel a figyelmemet, amit most kivételesen bemásolok:
Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz!!!


"Úgy szeretjük egymást, mint két megelevenedett gyufa. Nem beszélünk, lángra gyúlunk!
1874-ben, minden idők lehidegebb napján, mikor a paranormális kutyahidegben a szökőkutak is jégcsokorrá dermednek, Edinburghban Madeleine, a bába, gyógyító csodadoktor, a számkivetettek istápolója egy megesett rosszlány gyermekét segíti világra. A veszett hidegben az újszülött szíve megfagy, Madeleine pedig hirtelen ihlettel egy óraszerkezetet ültet be helyette.
A kis Jack selejt portéka, ráadásul különösen kényes is: hogy életben maradhasson, meg kell tanítani, hogyan bánjon a szívével, az ön- és közveszélyes, hegyes mutatókkal, de legfőképpen arra, hogy a szerelem végzetes lehet a számára. Ám az óramű-szívnek sem lehet parancsolni, Jack a leheletfinom Acacia táncosnő rabja lesz, fél Európán át követi, mint az árnyék, megvív érte száz veszéllyel, versenyt fut a könyörtelen idővel, amely belülről emészti...
Mathias Malzieu francia rockénekes romantikus, fanyar meséjét egyszerű nyelven, bizarr ötletekkel megbolondítva, mintegy fapofával meséli el nekünk – szinte rajzfilm, képregény, ám mégis irodalom."


Mathia Malzieu: A szív mechanikája
Fordította: Vaszócsik Crista
168 oldal
Európa Könyvkiadó
2900 Ft


A Kossuth Kiadó ismét a sírba visz, ugyanis még június 20-ig tart a Karinthy-sorozat, erre április 18-án útjára indította ezt a gyönyörűséges Britannica Hungaricát, amelynek kötetei havonta jelennek meg. Már akkor nagyon szemeztem vele, de most felfedeztem, hogy az Alexandrában is meg lehet venni a drágákat és még 20% kedvezményt is kapok rá (de kapható a Bookline-on meg a Líránál is). A burzsujok a zöld borítós kiadás helyett aranyozott fehér borítóval is megvehetik aranyáron.

Az első kötet (416 oldal) bevezető áron 1490 Ft-ba, a továbbiak 3490 Ft-ba kerülnek.
További információk a sorozatról itt


Jelentem, egyébként megvagyok, sok mindent olvasok, jelenleg éppen Ross Kingtől a Párisz ítéletét, amit imádok és mostanában, hogy ilyen szépen süt a napocska, inkább kivonulok olvasni, mint a nap további részét bent kuksolva töltsem, többek között ezért is vagyok így lemaradva, mint  a borravaló. De a Vers rovat egyik héten sem marad el ;).

Pillangós kép: weheartit.com

Megjegyzések

  1. Örülök, hogy a Mrs. Dalloway még mindig hatalmába kerít másokat is.
    Én először húsz, másodszor harminc, aztán negyven éves koromban is elolvastam és mindig mást mondott nekem.
    A filmet is megnézem mindig,ha felbukkan, Vanessa Redgrave tökéletes Clarissa.

    VálaszTörlés
  2. Amikor elkezdtem olvasni, azt hittem, velem van a baj, hogy olyan lassan haladok vele, de rájöttem, hogy Virginia Woolf könyvei ilyenek. Két hétig olvastam és ez is azon könyvek egyike, amik nem véletlenül kerültek fel az 1001 könyvesre listára. A filmet még nem láttam, de igyekszem bepótolni ;).

    VálaszTörlés
  3. Igen, igazad van, le kell lassulni kicsit hozzá.
    Az Orlandot, amit szintén nagyon szeretek, először abba is hagytam, hogy 10 év után újrakezdjem. Akkor viszont abszolút ráéreztem.
    Így voltam az Ulysses-szel is.
    Azt hiszem, vannak könyvek, amikhez fel kell érni.

    VálaszTörlés
  4. Az Orlando is régóta vár rám, nagyon szeretném olvasni, csak le vagyok maradva, mint a borravaló :S.
    Igen, de megéri ;).

    VálaszTörlés
  5. Szia, és arról tudsz valamit, hogy az Európánál ezek az új borítós Szabó Magda regények most folyamatosan jönnek majd ki vagy csak egy-két népszerűbb regényt jelentetnek meg újra új megjelenésben? Tetszettek az egyszerűbb borítós kiadások is, de ezek az újabbak is. Bea

    VálaszTörlés
  6. Szia Bea, ez egy jó kérdés. Szerintem fokozatosan újra kiadják Szabó Magda regényeit. A honlapjukon szoktam nézni az előkészületben lévő könyveket, ill. a Líra és a Libri előrendelései közt, utóbbinál le szoktam szűkíteni a könyveket az irodalomra ;). Nekem is tetszik mindkét kiadás, remélem, tényleg minden művét kiadják, mert 1-2 beszerezhetetlen.

    VálaszTörlés
  7. Na hát kíváncsi leszek kiadnak-e más könyveket is Szabó Magdától. A Régimódi történetet majd ezzel az új borítóval veszem meg, érdekes kísérlet mostanában az Európánál, hogy hátrahagyják a visszafogott külsőt. Nálam bejön. :)

    VálaszTörlés
  8. A megérzéseim szerint fognak ;).
    Nekem is tetszenek az új Szabó Magda-borítók, de pl.: a Mrs. Dalloway-é nagyon csicsás lett, egyáltalán nem illik hozzá :S. Olyan az a borító, mintha egy limonádéé lenne.

    VálaszTörlés
  9. Az tényleg csicsás, nem támad hozzá kedvem, hogy megvegyem. :)
    Na és remélem kiadják majd Durrell-től a Susogó tájat is. Ez a könyv igazi hiánycikk évek óta.

    VálaszTörlés
  10. Gondolj arra, hogy "ronda és finom", mert tényleg az ;).
    A 2 mustrázott mellett csak a CSaládom és egyéb állatfajták van még az előkészületben lévők közt, de ki tudja, hátha előbb-utóbb kiadják ;).

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

A hozzászólás cenzúrázatlan, és egyet nem érteni bármikor lehet.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Népszerűek a héten

Egy valóban csodálatos Júlia

A legutóbbi megjelenésekor már szemeztem Kertész Erzsébet Jósika Júliáról szóló regényével, de végül csak nemrég került be a gyűjteményembe.
A könyvről csupán annyit tudtam, hogy Podmaniczky Júliának állít emléket, aki nyolc évet várt, hogy feleségül mehessen Jósika Miklós íróhoz, majd az 1848-49-es forradalom és szabadságharc leverése után Brüsszelbe menekültek, ahol Júlia csipkeboltot nyitott.

De ez a regény jóval több ennél. Már az elején teljesen magával ragadott, olyan jó volt elmerülni benne.

A Podmaniczky család az édesapa, Károly halála után költözött aszódi birtokukra. Itt él özvegye és egyben második felesége, Elise asszony öt gyermekükkel (Júlia, Eliza, Frigyes, Ármin és Marie) és a személyzettel.

Édesanyjuk - egy szász miniszer lánya - nagyon szigorú a gyermekeivel, a legfontosabb számára, hogy a külvilág előtt  a tökéletes család látszatát és a lányok feddhetetlenségét mutassa. Júlia immáron évek óta a kor ünnepelt írójának, Jósika Miklósnak jegyese. Az író ugyanis nős, é…

A téli tücsök meséi

Amikor újra esni kezdett a hó, megkerestem ezt a meseregényt, hogy a legmegfelelőbb körülmények között végre megismerkedjem a téli tücsök meséivel.

   A téli tücsök valójában nyári tücsök volt, de amikor a szigetre - ahol élt - megérkezett néhány ember, a tücsök belebújt a terepszínű hátizsák bal zsebébe és így került mostani lakhelyére, a szobába.
   A tücsök mindennap kimászik a hátizsák bal zsebéből - ami gyengülő zsályaillatot áraszt -, felugrik a székre, onnan az asztalra, majd az ablakpárkányra. Kint csak a havas táj látványa fogadja és ekkor bent felfedezi az asztalon álldogáló írógépet. Mindennap felugrik egy-egy billentyűjére, a befűzött papíron megjelenik egy betű, ami a tücsköt egy-egy, a szigeten történt eseményre emlékezteti. Ekkor leugrik az asztalról a székre, onnan a  földre, elsétál a zöld heverőre, felugrik rá, fel és alá kezd sétálgatni és közben emlékezik.

   A meseregényben tizenhat mesét olvashatunk, melyből tizenöt a tücsök egy-egy visszaemlékezése. Megisme…

" Radnaynak lenni feladat, kötelesség"

(...) De itt, itt minden más. Itt nem lehet olyan mélyre ásni, hogy ne forduljon ki a rögök közül egy rég porladó Radnay, de genere Gyana. Uramisten, még ezt is számon tartják! Hogy Árpáddal együtt lépték át a Kárpátokat! Mit mondhat ezek után? Mit, amikor ebben a történetben a Hunyadiak, Báthoryak, Bethlenek meg Bocskaiak mind régi ismerősökként szerepelnek, és olyan Radnayak tetteiről hallhat, akik Rákóczi vagy Kossuth mellett álltak, buktak és haltak? Kész csoda, hogy még mindig van eleven Radnay! Ennyi összeesküvés, véres összecsapás, rokongyilkosság, árulás, merénylet számolatlan hősi halál után. Száműzetés Rodostóban, börtön Bécsben, fogság Kufsteinben, bujdosás török földön... És mégis, mindig akadt olyan sarja a családnak, aki utódokat nemzett, valahogy felnevelte őket, és továbbadta a nevet, meg valami mást is: büszkeséget, elszántságot, erőt, vakmerőséget és tébolyt. És közben végig itt maradtak, ezen a földön. Vagy ha el is távoztak egy időre, mindig hazatértek, ha másként …

A csokoládé sötét oldala

Mióta megláttam néhány hónapja, hogy előbb-utóbb jön a folytatás, tervben volt, a második rész újraolvasása. Elvégre nem árt, ha frissek lesznek az emlékeim. Ráadásul elég régen volt már, amikor három éve a nyári szünetben először került a kezembe.

    Ahogy elkezdtem az olvasást, újra magával ragadott. Azt hiszem, most jobban időzítettem, hiszen az első dátum a regényben október 31. csütörtök.

     Október 31-én ismerkedhetünk meg Zozie de l' Alba-val, aki emberek életét lopja el. Zozie ugyanis árgus szemekkel vizslatja már elhunyt emberek postaládáját, melyeknek egyszerűen elemeli a tartalmát és felbontja, amit bennük talál. Nem is gondolnánk, hogy egy-egy postaláda micsoda kincseket tartogat Zozie számára! Elég neki egy bankszámlakivonat vagy egy számla, és voilà, már meg is van az új neve, az új élet, amit megkaparinthat.
Éppen egyik korábbi személyiségének nyomait igyekszik eltüntetni, amikor útja a Montmartre-ra vezet, ahol megpillant egy kamaszlányt egy chocolaterie e…

¿Le puedo ayudar en algo?

Még a tavasz folyamán fedeztem fel ezt a könyvecskét, mely a spanyol üzleti kommunikáció világával ismerteti meg az olvasót. Rákerestem a kiadó honlapján, ahova néhány oldalt fel is töltöttek belőle, amelyek meggyőztek, így gyorsan meg is rendeltem, mielőtt az Alexandra végleg bezárta volna a bazárt.

A könyv a Langenscheidt Kiadónál megjelent változat magyar átdolgozása.
Az elején megismerjük a spanyol hivatalos levelezés általános tudnivalóit, majd azok kötelező és lehetséges elemeit. Magyarul a levél megnevezését, a feladó adatait, a megszólítást, a tárgyat, a dátumot, a bevezető és a záróformulákat, illetve a köszönési formákat.

Ezt követik az ügyintézés, a szállítás, fizetés, reklamáció, késedelem, a meghatalmazás hasznos kifejezései, majd részletesen kitér a telefonbeszélgetésekre.

Majd következnek a a vendéglátás, csevegés, utazás, autókölcsönzés, jelentkezés/visszaigazolás, meghívás, jegyzőkönyv és egyéb, a titkárságokon (az irodai életben) előforduló hasznos kifejezések, monda…

Vers hétfőn

Rainer Maria Rilke: Spanyol táncosnő Fordította: Kosztolányi Dezső
Akárcsak a most gyujtott kénesgyujtó
vonaglik és sziporkázik fehéren,
majd szétcikáz: - úgy kezdi lázra-bujtó
fényes táncát, közel nézők körében,
forrón, hamar, majd széles tánca ráng.

És azután már csupa-csupa láng.

Hajába kap egyszerre a falánk
fény és ruháját is a tűzbe dobja,
föllángol az égésnek csóvalobja
s belőle mint a kígyó megriadva,
csörögve szisszen két mezítlen karja.

S aztán: kevés is már a tűz neki,
markába fogja, szerteszét veti
uralkodón és nézi: ott a földön
toporzékol, dühöngve és üvöltőn
és nem akar elülni lenn a porba. -
De gőgösen a biztos győzelemtül
mosolygó arca a magasba lendül
és kis, kemény lábával eltiporja.



Mától Adventig főleg olyan költőktől hozok verseket, akik már régen kerültek sorra, illetve, akiket nem, vagy kevésbé ismertem, hogy együtt okosodjunk. Remélem, másnak is sikerül olyan gyöngyszemekre bukkannia köztük, mint nekem, míg összeválogattam őket.

Vers

Bízz magadban! - Önértékelés, önelfogadás, önbecsülés

Már a megjelenésekor kíváncsi lettem erre a könyvre, de talán jobb is, hogy csak a napokban sikerült elolvasni.

   A fülszövegben is rögtön arról olvashatunk, hányan szenvednek önbizalomhiányban, és bár sokan magabiztosnak tűnnek, valójában az csak a felszín, ami alatt egy rendkívül törékeny és sérülékeny önbecsülés rejtőzik. Az általam már két ismert szerző mellett három újjal is megismerkedtem, és elégedetten csuktam be a kötetet.
Figyelem, hosszú bejegyzés lesz! (Tegnap véletlenül tettem közzé, pedig még volt rajta mit csiszolni.)

Kádár Annamária fejezete nyitja a könyvet, aki a személyes tapasztalatai mellett, idézeteket is megoszt velünk. Megismertet a Johari-ablakkal, ami négy területre osztja a személyiségünket: a nyílt terület vagy az aréna, ahol mindazon képességünk, tulajdonosságunk található, mellyel tisztában vagyunk és a kifelé is megmutatjuk. A rejtett tartományban azon képességeink rejtőznek, melyeket ismerünk, de elrejtünk a környezetünk elöl. A Vak-Én mögött azon …

"Ha divatos akarsz lenni, elegendő meztelenkedned..."

A megtévesztő címmel ellentétben a Magánélet sorozat második kötetéről lesz szó, mely a Napóleon korabeli emberek mindennapjaiba kalauzol bennünket.

Ez a kötet is négy nagy témakört ölel fel, melyekben alaposan megismerhetjük a 19. századi franciák életét. Mindazt, ami a történelem tankönyvekből kimaradt.

A Család és erkölcs fejezetben rögtön megtudjuk, hogy az 1804-ben hatályba lépet Code civilben (azaz polgári törvénykönyvben) rögzítették, hogy a nő nem egyenlő a férfival. Már ezt a részt olvasva örültem, hogy nem abba a korba születtem, ugyanis a nők jogai szinte a nullával voltak egyenlőek. Nem is beszélve arról, hogy még ostobáknak is tartották őket!

A szokásoknak megfelelően a szülők választottak megfelelő párt a gyerekeiknek, mondván a szerelem úgyis elmúlik, az anyagi biztonság jóval fontosabb alapon.
Ám már ekkoriban is léteztek házassági hirdetések a lapokban, melyek szövege szinte megegyezett azokkal, melyeket ma is olvashatunk. Sőt, létezett a Világi Iroda is, ahol egy ház…

Joanne Harris: Egész évben karácsony - első benyomások

Sokakhoz hasonlóan én is megörültem, amikor egy hónapja megláttam ezt a kötetet az előrendelések között, és egy kisebb gondolkodási idő után a virtuális kosaramban landolt, majd csak várni kellett a megjelenésre és a kiszállításra. Volt is örömködés, amikor megérkezett vele a futár, aztán jött a feketeleves megvilágosodás:
ebbena kötetben véletlenül sem a Karácsony köti össze a novellákat, de nem ám! Úgyhogy Kedves Olvasó/Leendő Vásárló, ha úgy gondolta eddig, jó lesz karácsonyi alapozásnak, nagyot tévedett!
A könyv ugyanis az írónő A Cat, a Hat and a Piece of String (Egy macska, egy kalap és egy darab/kevés madzag) c. kötetének fordítása, melynek címében sehol sem szerepel a Karácsony szó. És az eredeti borító sem éppen karácsonyi hangulatot áraszt:

 Ulpius-ház, 2013                               Corbis, 2012      348 oldal                                          288 oldal
  Viszont az Ulpius sem hülye, ha már valaki nem harap az erotikus gyöngyszemekre, majd fog egy karácsonyi köt…

Szederbor

Annak idején azt írtam erről a regényről, hogy nem tetszett annyira, mint az addig olvasottak Joanne Harristől, de egyszer újraolvasom majd. Mivel az elmúlt hetekben  valaki mindig kereste a regényt, így elhatároztam, hogy beváltom az ígéretemet és újra elővettem a Szederbort.

    Jay Mackintosh évekkel ezelőtt gyerekkori élményeit felhasználva írta meg Földialma Joe c. regényét, mellyel egycsapásra híres lett. Rajongói azóta is várják az új könyvét, de ő álnéven sci-fikkel örvendezteti meg az olvasókat, ami bár anyagi jólétet jelent a számára, tudja, hogy nem ebben a műfajban érzi otthon magát.

   Öt éve él a barátnőjével, Kerry-vel egy londoni lakásban, aki egy esetleges új regény sikerének reményében eltűri minden szeszélyét. De egy márciusi napon, egy, a postával érkezett ingatlanhirdetés mindent megváltoztat: Jay megpillant egy franciaországi kis házat, éppen olyat, amilyenről a Földialma Joe-t ihlető egykori öreg bányász, Joe mesélt neki annak idején. Azonnal dönt: ez a ház…