2011. szeptember 23., péntek

, ,

Mustra - még mindig (2011. szeptember - október)

Remélem, senki sem fog megkövezni, hogy rövid időn belül ez a sokadik könyvajánló, de ha ennyi minden jelenik meg mostanában, egyszerűen nem mehetek el mellettük. Előre szólok, hogy bizonyos könyveket nem hittérítő szándékkal választottam, pusztán a magas Molytápsága miatt :).

Kb. két hónapja fedeztem fel a Líra honlapján a Shirley-ből néhány példányt, de sajnos a cölibátus, még inkább a pénztárcám üressége miatt nem rendeltem meg és elvitték. C'est la vie, délután felfedeztem, hogy a Lazi megjelentette, ráadásul a festményes polcomra is felkerült az új borítója miatt.
Az már csak hab a tortán, hogy  a Brontë nővérekhez is van kihívás, az viszont már nem újdonság, hogy erre is beneveztem...


 Első regénye, a Jane Eyre káprázatos sikere után otthona, Yorkshire jól ismert lápos, dombos, völgyes tájain, vadvirágos, hangás rétjein vonultatja fel újabb művének alakjait a szerző. Ott szövi-fonja, bonyolítja két párhuzamosan futó romantikus szerelem szálait. Egyrészt a férfi főhős, Róbert Gérard Moore gyártulajdonosnak Caroline-nal, a helyi pap unokahúgával, másrészt Shirleynek, a gazdag és független szellemű földbirtokos lánynak a büszke, ám szerény társadalmi helyzetű, Louissal való kapcsolatát.
Mint azt Charlotte Bronté vallotta, a hősnő alakjában testvérhúgát, a csapongó, éles eszű, szertelen Emilyt, az "Üvöltő szelek" szerzőjét személyesítette meg, illetve azt a nőt, akivé válhatott volna, ha olyan szép és gazdag, mint Shirley. Merész lépés volt. Az angol irodalomban először alkotott a regényekből ismert bájos, szende, női figura helyett bátor, eszes, határozott nőt, olyat, aki egyenrangú társa a férfinak. A másik leány, Caroline, nagyrészt önéletrajzi elemekből kel életre, boldogtalan szerelmében az írónő önmaga gyötrelmeit, a brüsszeli lánynevelő intézetben átélt lelki kínjait vetíti elénk.
Itt azonban minden jóra fordul, és a sok küszködés, bonyodalom után kedvelt hősei elnyerik szívük választottját.

Charlotte Brontë: Shirley
Fordította: Szepessy György
576 oldal
Lazi Kiadó
3600 Ft


A következő kiszemeltet különösen OlvasóMókus Barátném figyelmébe ajánlom ;).

Azt mindenki tudja, hogy a gyerekek figyelnek minket. De hogy annyira, mint Vámos Miklós regényében... Azt, hogy mennyire összekavarjuk fiaink és lányaink lelkivilágát mindazzal, ami a szüleiktől, nevelőiktől és más igehirdetőktől zúdul rájuk, ugyancsak sejtjük, mégis megrendít, ha átélhetjük az ő szemszögükből. A "Zenga zének" főhőse még csak hatéves, de már a kettős - hármas, négyes - nevelés akkorákat csattan a hátán, hogy attól kódul, és a könyv végére szinte felnő, noha még mindig csak hatéves.
A gyereknyelv szellemes és egyedi irodalmi ábrázolása teszi nevetőssé ezt a fölkavaró regényt. (Gy. Horváth László)



Vámos Miklós: Zenga zének
368 oldal
Európa Kiadó
3200 Ft
Várható megjelenés: szeptember 28.



Az Európa folyamatosan jelenteti meg Agatha Christie életművét,októberben két könyvének is örülhetünk:

Sarah King felejteni jött a Szentföldre. A fiatal orvosnő egy felbontott jegyességgel a háta mögött néhány érdekes hétre és sok szép látnivalóra vágyott. Ehelyett találkozott a Boynton családdal. Raymond Boynton azonnal megtetszett neki, de Mrs. Boynton, az anyja, nem nézte jó szemmel, ha négy gyereke közül bármelyik barátkozni próbált. Lehet, hogy öreg volt, kövér, nehezen mozgott és rossz volt a szíve, de a hatalma még mindig teljes volt a család fölött.
Mrs. Boynton mindenki meglepetésére vállalkozott a nagyon fárasztó kirándulásra Petra romjaihoz és itt, a rózsaszín városban érte a halál. De mivel Hercule Poirot is arrafelé nyaralt, biztosak lehetünk benne, hogy nem természetes halál volt. Sok a gyanúsított, mondhatni, mindenki gyanús, de szerencsére Poirot kis szürke agysejtjei most sem hagyják cserben a világ legnagyobb magánnyomozóját.

Agatha Christie: Találkozás a halállal
Fordította: Sipos Katalin
260 oldal
Európa Kiadó
2300 Ft
Várható megjelenés: október 3.


Alig másfél év telt el azóta, hogy Marple kisasszony megoldott egy bizonyos rejtélyt az Antillákon, s ezzel sikerült néhány ifjú hölgy életét megmentenie. "Nyomozótársa", a goromba, de aranyszívű Mr. Rafiel időközben meghalt, ám ügyvédei útján, levélben utólag még megkéri az öregkisasszonyt: göngyölítsen fel (neki teendő személyes szívességként) egy újabb bűnügyet. Azt azonban, hogy miről volna szó, nem részletezi.

Apránként derül ki, hogy itt nem ifjú hölgyeket kell megmenteni - az ifjú hölgyek (mint utóbb kiviláglik, szám szerint ketten) már meghaltak, sőt, már a gyilkost is elítélték. De hiába hogy a bűnös raboskodik, amint Marple kisasszony újra felveszi a fonalat, tovább szaporodik a halottak száma, mi több, őt magát is halálos veszedelem fenyegeti, s bizony ha Mr. Rafiel nem nyújtana neki hatékony segédkezet a túlvilágról... Marple kisasszony, mint mindig, természetesen most is megússza, pedig Nemezisként, a bosszú istennőjeként még a "három Párkával" is farkasszemet kell néznie.

Agatha Christie: Nemezis
Fordította: Vermes Magda
292 oldal
Európa Kiadó
2300 Ft
Várható megjelenés: október 17.


Hamarosan a végéhez érkezik a Francia história, októberben lát napvilágot az utolsó előtti kötet:

A XVI. és XVII. századi Franciaországot, a hugenották viharos, vérzivataros századát és az azt követő éppoly zaklatott időket felelevenítő nagyszabású regényfolyam legújabb kötete 1628-ban kezdődik, amikor a szebbik nemet felettébb kedvelő, gáláns Orbieu herceg révbe érve feleségül veszi gyermeke anyját, Brézolles márkinét. Az ifjú pár azonban nem sokáig élvezheti a szerelmes együttlét és családi fészek örömeit, mert a francia királyságban egyszerre két háború is kirobban. Az egyiket a terjeszkedő, európai egyeduralomra törő spanyolokkal és osztrákokkal vívja XIII. Lajos Itáliában, a másikat pedig az udvari ármánykodókkal, az "ördögi szoknyákkal" és az ájtatosokkal. A cselszövők a király anyjának, az öntelt, korlátolt, gyűlölködő Medici Máriának és öccsének, a trón várományosának, a léha, csélcsap Gastonnak a vezetésével szövetkeznek a király és legfőbb támasza, a zseniális politikus, államférfi és hadvezér, Richelieu bíboros ellen. Mindkét háború a király győzelmével ér véget, és mint a mesében, a jók elnyerik méltó jutalmukat, a gonoszak pedig méltó büntetésüket. Richelieu dicsősége teljében tér meg az itáliai hadjáratból, s Lajos hálából hercegi-pairi címet adományoz neki, az anyakirálynét viszont végleg száműzik Franciaországból: 1642-ben szegényen és elhagyatottan hal meg Kölnben, abban a házban, amelyet a híres festő, Rubens irgalmasságból bocsátott a rendelkezésére. Ám Robert Merle regénye nem mese, hanem maga az élő-eleven, nagybetűs Történelem, igazi tudóshoz illő pontossággal-hitelességgel és vérbeli íróhoz méltó lenyűgöző mesterségbeli tudással megrajzolva...

Robert Merle: Ármány és cselszövés
Francia história XII. kötet
Fordította: Kamocsay Ildikó
Európa Kiadó
3500 Ft
Várható megjelenés: október 4.


Folytatódik A világ múzeumai sorozat is, a legújabb kötetben Londonba látogathatunk:

A British Museum története egy szüntelenül változó intézmény története. Épületei bővülnek, gyűjteményei gyarapodnak.
A világ első nyilvános múzeumát Sir Hans Sloane 71 ezer tárgyból álló hagyatéka alapozta meg, és 1759-ben nyitották meg.
Gyűjteményei, amelyek több mint 13 millió tárgyból állnak a kezdetektől a jelenkorig mutatják be az emberi kultúra történetét.
A díjtalanul látogatható múzeum évente ötmillió érdeklődőt vonz a világ minden részéről.


Britis Museum, London
A Világ múzeumai sorozat
Fordította: Tátrai Vilmos
160 oldal
Grafo Kiadó
4900 Ft
Várható megjelenés: október 10.

Egy újabb gyönyörűség a művészet szerelmeseinek:

Ez a gyönyörű kiállítású, magával ragadó album bemutatja azokat a képeket, amelyek naponta ránk köszönnek a művészeti magazinokból, könyvborítókról és a kiállítótermek falairól. Az időrendbe szerkesztett ismeretanyag végigkalauzolja az Olvasót a művészet fejlődésének nagy korszakain. Az illusztrációkkal bőven kiegészített esszék műfajról műfajra haladva dolgozzák fel az alkotásokat.


Stephen Farthing: A művészet nagykönyve
576 oldal
Kossuth Kiadó
8990 Ft
Várható megjelenés: október: 3.



Még mindig művészet, de a Bibliával kombinálva:

A Biblia minden idők legnépszerűbb könyve, mindig foglalkoztatta a művészek képzeletvilágát.
E kötetnek az a lényege, hogy a bibliai szöveget közel hozza az ábrázolásaihoz, a Szentírás legfontosabb személyiségeit és eseményeit az Ószövetség és az Újszövetség könyveinek sorrendjében, a teremtéstől a holtak feltámadásáig egész sereg festmény, szobor, miniatúrák és templomi üvegablakok, összesen 273 műalkotás segítségével.
A kötet függelékében egy kis térkép található a Közel-Keletről azzal a céllal, hogy kiegészítse az olvasmányélményt.




Stella Marinone: Biblia - Történetek és képek
608 oldal
Grafo Kiadó
5200 Ft
Várható megjelenés: október 5.


Ha már a bejegyzés elején emlegettem a Shirley-t és a Brontë-kihívást, egy igazi csemegének ígérkező könyv a nővérekről:

A Brontë nővérek - Charlotte, Emily és Anne - irodalmi munkásságukkal már első könyveik megjelenése óta szűnni nem akaró csodálkozásra és csodálatra késztetik olvasóközönségüket. Kiadásuk idején, a viktoriánus korban sokan nyíltan kételkedtek benne, hogy a Brontë név alatt a könyvesboltokba került és viharos gyorsasággal elkapkodott regényeket csakugyan hölgyek írták, nem pedig férfiak, hiszen az írói mesterséget (és persze magát az írói vénát) akkoriban a legtöbben az urak előjogának tekintették. Az is szóbeszédre okot adó, igazi rejtély, vajon hogyan volt képes ilyen mélyen emberi, "férfiasan" okos történeteket papírra vetni egy isten háta mögötti, unalmas yorkshire-i faluban három tapasztalatlan, romlatlan vidéki papkisasszony? A legfőbb kérdés azonban, amely a Brontë lányok művészete kapcsán mindmáig gyakran felmerül: hogyan sikerülhetett első nekifutásra olyan klasszikus remekműveket alkotniuk, amelyeket azóta sem kellett leporolni, mert életkortól függetlenül ma is élvezetesnek, friss szelleműnek és elgondolkodtatónak tartja őket az olvasó, s a műveikből készült filmeket is időről időre sikerrel tűzik műsorukra a mozik és a tévécsatornák. (A Jane Eyre-ből számtalan film, musical, opera és más színpadi mű készült, legutóbbi filmfeldolgozását Cary Fukunaga rendezésében, 2011 márciusában mutatták be az USA-ban; a Peter Kosminsky rendezte, Juliette Binoche főszereplésével vetített, 1992-es Üvöltő szeleket pedig minden idők legjobb filmjei között tartják számon).
Aki kíváncsi e rejtélyek magyarázatára, és persze a Brontë nővérek életére és titkaira, azoknak ajánljuk Sheila Kohler nagy sikerű könyvét, amelyben felidézi a testvérek gyermekkorát, a sajátos képzeletvilágukat tápláló közös gyökereket, gyerekes civódásaikat, majd későbbi ambícióikat és irodalmi próbálkozásaikat, amelyekhez anyagi háttérrel és édes-keserű, sőt olykor pikáns élményekkel nevelőnőként szerzett tapasztalataik szolgáltak.
"Tele van sötét érzékiséggel és vággyal, és a ki nem mondott dolgok feszültségével. A regény stílusa eltér Charlotte Brontë Jane Eyre-jétől, hangvételében és szellemében mégis ugyanazt a világot idézi." (Amy Tan amerikai írónő)

Sheila Kohler: A Brontë nővérek 
236 oldal
Kelly Kiadó
2580 Ft
Várható megjelenés: október 4.


Szégyen és gyalázat, de még nem olvastam Dickenst, ez a regénye viszont nagyon felcsigázott:

Ez az 1840-41-ben keletkezett Dickens-regény utoljára több mint nyolcvan esztendeje jelent meg magyarul - most új fordításban kerül közreadásra. A mű korabeli népszerűségéről legendák szólnak, 2007-ben például sokat cikkeztek Angliában arról, hogy a Harry Potter-könyveket övező hisztériához csak az fogható, amikor a New York-i olvasók tömegesen várták a kikötőben a soron következő folytatást (Dickens ugyanis először újságban közölte), és felkiabáltak a matrózoknak: "Él-e a kicsi Nell?"

A szívhasogató történet egy tizennégy éves kislány és a nagyapja körül forog: a nagyapa pénzét elherdálta a veje (lánya, Nell anyja nem él már) meg Nell kicsapongó bátyja, s az öreg úgy akar gondoskodni Nell jövőjéről, hogy sorozatosan kölcsönöket vesz fel egy gonosz, gyanús üzelmeket folytató törpétől, Daniel Quilptől, szerencsejátéknak hódol, de a pénzt rendszeresen el is veszti. Végül menekülnie kell a kislánnyal Londonból, vidéken vándorolnak nincstelenül, Quilp bosszúszomjasan üldözi őket, és a nagyapa külföldről hazatelepülő fivére lehet, hogy már későn érkezik...

Szerelmi szálakban, jó, gonosz és mulatságos mellékszereplőkben egyaránt bővelkedik ez a talán legérzelmesebb, legmegindítóbb Dickens-mű, amelyet számtalanszor megfilmesítettek, a különféle változatokban játszott Tom Courtenay, Peter Ustinov, legutoljára pedig, az ITV 2007-es tévésorozatában Derek Jacobi és Sophie Vavasseur is. A kötetet az eredeti kiadás George Cattermole- és Hablot Browne (Phiz)-illusztrációi díszítik.

Charles Dickens: Ódon ritkaságok boltja
Fordította: Tábori Zoltán
620 oldal
Európa Kiadó
4200 Ft
Várható megjelenés: október 17.


A Lolita felkerült a 12-es listámra, erre az Európa ilyen szép borítóval ismét megjelenteti.
Érdekes, hogy az enyémet két éve vettem nem sokkal a megjelenése után, és már jó ideje eltűnt a boltok polcairól.

"Reggelente Lo volt, egyszerűen csak Lo,
ahogy ott állt, egy méter ötven centis
mivoltában egy szál zokniban.
Bő nadrágban Lola.
Az iskolában Dolly.
Aláíráskor Dolores,
de a karomban mindig Lolita."

"A "Lolita" bizonyos értelemben túlságosan nagy regény. Úgy zúdul rá az olvasóra, mint valami kábítószer, mely erősebb, mint bármelyik, amit eddig felfedeztek vagy létrehoztak. Ugyanúgy, mint a narrátora, ellenállhatatlan és felejthetetlen". A "Lolita" kegyetlen könyv a kegyetlenségről." Martin Amis írta ezt Nabokov leghíresebb regényéről, mely az ötvenes évek második felében meghozta számára a világhírt: a számos - vagy inkább megszámlálhatatlan - olyan író egyike, akikre a "Lolita" s szintúgy a szerző többi műve, stílusa, erkölcsi szemlélete, esztétikai világnézete mély hatást gyakorolt.

A XX. századi világirodalomból nagyon kevés könyv vált annyira a kultúránk részévé - s köszön vissza a legkülönfélébb formákban könyvek lapjairól és filmek kockáiról -, mint épp a "Lolita", az a regény, amelyet először, egy prűdebb korban, meg sem akartak jelentetni a merészen szexuális tartalma miatt, s amelyet sokáig mindenféle szexuális forradalmak híres-hírhedt műveivel volt szokás egy sorban emlegetni. Pedig mi sem állt távolabb a szerzőtől, mint a szexuális ösztön felszabadítására való törekvés. Nabokov művészi célja nem egy perverzió fölmagasztalása, se nem elítélése (vagy az mégis?): a mű metaforikus szinten az emberi "én" börtönéről szól - pedofil főhőse, Humbert Humbert ahhoz a majomhoz hasonlít, amelyik - létrehozta az első szénrajzot, amit állat valaha is készített; ez a vázlat a szerencsétlen pára ketrecének rúdjait ábrázolta".

A "Lolita" hallatlan világsikerét - két film is készült belőle (Stanley Kubrick, illetve Adrian Lyne rendezésében), és a világirodalom legtöbbet elemzett művei közé tartozik - elsősorban hihetetlen nyelvi és gondolati gazdagságának köszönheti: minden idők egyik legnagyobb művészregénye ez, amelyet képtelenség "kiolvasni".

Lolita, a "nimfácska" és a kiskorú szerelme miatt gyilkolni is képes Humbert Humbert története ezúttal az első magyar nyelvű Nabokov-sorozat részeként jelenik meg: nagyszerű regények sorába illeszkedik, melyek mindegyike az emberi lélek, a művészi teremtés és a nyelv végső határait kutatja.

Vladimir Nabokov: Lolita
Fordította: Békés Pál
424 oldal
3200 Ft
Várható megjelenés: október 17.



Egy számomra ismeretlen kiadó egy szintén ismeretlen Kosztolányi-művel örvendeztet meg bennünket:

„Egy korszak attól lesz múlt, hogy megírják. Elevenedj meg, mondja álnokul a művész az időre; az időnek ehhez legelőször is meg kell halnia.
Ezek a múlt-teremtők, ezek a jelen-gyilkosok itt élnek közöttünk. Nincsenek sokan, de némelyik nagyobb munkát végez, mint Dzsingisz kán. A város, ahol Jókai csak félórára is megfordult, azon nyomban legendává változott. Krúdy lába nyomán fű se nő többet, hacsak nem az emlékezetben, az emlékezet tündéri smaragd-ragyogásával. Móricz megnézett egy alföldi piacot: még ma is úgy áll, öröklétbe merevedve; ember legyen, aki megmozdítja. Kosztolányi óvatosabb volt. Mosolyogva járt köztünk, szerénykedve titkolta rettenetes képességét, épp csak jegyzőkönyvében tett néhány vonást. Ámulva nézem, minden vonás egy halott idő, egy darab eleven múlt. Mi jártunk, keltünk s közben ő a hátunk mögött szorgalmasan süllyesztgette Európát az öröklétbe, „lezárt egy korszakot.” (Illyés Gyula)
 
Kosztolányi Dezső :Elsüllyedt Európa
312 oldal
Tarandus Kiadó
3490 Ft
Share: